Английский - русский
Перевод слова Honest
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Honest - Прямо"

Примеры: Honest - Прямо
To be perfectly honest with you, he's not my nephew. Если говорить совсем прямо, то он мне не племянник.
And let's be honest, there's plenty of men in here wouldn't want their presence to become common knowledge, never mind talk to yous. И, скажем прямо, мало кому бы хотелось афишировать свои визиты в такое заведение, тем более, общаться с полицией.
Let's be honest, he wasn't real, was he? Скажем прямо - он ведь не был настоящим, да?
Are you saying that on this, let's be honest, training ground, people are allowed to run around with real bullets in these guns? Ты хочешь сказать, что здесь, скажем прямо, на тренировочной базе, людям позволено бегать с настоящими патронами в оружии? - Да.
Let's be honest here, Mr. Winston. Скажем прямо, мистер Уинстон.
But permission to be honest? Но разрешите говорить прямо?
Go ahead, be honest. Давай, говори прямо.
I need to be honest and clear. Хочу сказать прямо и честно.
I'd rather be honest. Я говорю вам это прямо.
Can I be honest? Могу я говорить прямо?
Look, this might not sound politically correct, but let's be honest, we're not getting the best and the brightest here. Возможно, это прозвучит неполиткорректно, но скажем прямо мы имеем дело с людьми второго сорта.
I decided to be honest with Suzy, face this head-on. Я решил быть честным со Сьюзи и сказать всё прямо.
That is, find six honest seven footers, one is in the NBA right now. Это значит из 7 двухметровых людей один играет в НБА прямо сейчас.
And to be honest, I think a lot of the decent candidates are right here in house. Если честно, я считаю, что немало достойных кандидатов находятся прямо в этом здании.
I should have been more honest with you. Гэмби, нужно было сказать тебе прямо.
To be honest, I'm totally up for killing you right now. Если честно, убила бы тебя прямо сейчас.
Tell me right now and be honest. Скажи мне прямо сейчас, и будь честным.
To be honest, Raemundo, he kind of needs to know now. Если честно, Рэймундо, он должен знать прямо сейчас.
I mean, let's be honest here. То есть, давайте скажем прямо.
Always be direct, open and honest. Всегда говори прямо, честно и открыто.
I want you, right now, to give me your 100% honest opinion. Я хочу, чтобы ты прямо сейчас - сказал мне чистую правду.
To be honest, right now I wish I hadn't. Честно говоря, прямо сейчас... я бы хотел не появляться здесь.
Well, to be perfectly honest, Professor, I'm looking for a good man. Скажу прямо, профессор, я ищу хорошего человека.
I'll be honest with you. l - I find your accent quite funny. Скажу прямо у вас очень смешной акцент.
gives honest and straight answers to all Your questions. отвечает на все Ваши вопросы честно и прямо.