| To be perfectly honest with you, he's not my nephew. | Если говорить совсем прямо, то он мне не племянник. |
| And let's be honest, there's plenty of men in here wouldn't want their presence to become common knowledge, never mind talk to yous. | И, скажем прямо, мало кому бы хотелось афишировать свои визиты в такое заведение, тем более, общаться с полицией. |
| Let's be honest, he wasn't real, was he? | Скажем прямо - он ведь не был настоящим, да? |
| Are you saying that on this, let's be honest, training ground, people are allowed to run around with real bullets in these guns? | Ты хочешь сказать, что здесь, скажем прямо, на тренировочной базе, людям позволено бегать с настоящими патронами в оружии? - Да. |
| Let's be honest here, Mr. Winston. | Скажем прямо, мистер Уинстон. |
| But permission to be honest? | Но разрешите говорить прямо? |
| Go ahead, be honest. | Давай, говори прямо. |
| I need to be honest and clear. | Хочу сказать прямо и честно. |
| I'd rather be honest. | Я говорю вам это прямо. |
| Can I be honest? | Могу я говорить прямо? |
| Look, this might not sound politically correct, but let's be honest, we're not getting the best and the brightest here. | Возможно, это прозвучит неполиткорректно, но скажем прямо мы имеем дело с людьми второго сорта. |
| I decided to be honest with Suzy, face this head-on. | Я решил быть честным со Сьюзи и сказать всё прямо. |
| That is, find six honest seven footers, one is in the NBA right now. | Это значит из 7 двухметровых людей один играет в НБА прямо сейчас. |
| And to be honest, I think a lot of the decent candidates are right here in house. | Если честно, я считаю, что немало достойных кандидатов находятся прямо в этом здании. |
| I should have been more honest with you. | Гэмби, нужно было сказать тебе прямо. |
| To be honest, I'm totally up for killing you right now. | Если честно, убила бы тебя прямо сейчас. |
| Tell me right now and be honest. | Скажи мне прямо сейчас, и будь честным. |
| To be honest, Raemundo, he kind of needs to know now. | Если честно, Рэймундо, он должен знать прямо сейчас. |
| I mean, let's be honest here. | То есть, давайте скажем прямо. |
| Always be direct, open and honest. | Всегда говори прямо, честно и открыто. |
| I want you, right now, to give me your 100% honest opinion. | Я хочу, чтобы ты прямо сейчас - сказал мне чистую правду. |
| To be honest, right now I wish I hadn't. | Честно говоря, прямо сейчас... я бы хотел не появляться здесь. |
| Well, to be perfectly honest, Professor, I'm looking for a good man. | Скажу прямо, профессор, я ищу хорошего человека. |
| I'll be honest with you. l - I find your accent quite funny. | Скажу прямо у вас очень смешной акцент. |
| gives honest and straight answers to all Your questions. | отвечает на все Ваши вопросы честно и прямо. |