He'smart, he's honest, he's kind. |
Он умный, честный, добрый. |
You're an honest, good person with a long career ahead of you, and I don't want to see you throw away this new opportunity of yours. |
Ты хороший, честный человек, у которого впереди отличная карьера, и я не хочу видеть, как ты пустишь на ветер открывающиеся перед тобой перспективы. |
And in the hope, of course, that you'll see I am an honest man. |
И к тому же, надеюсь, что вы увидите, что я честный человек. |
You're an honest man, aren't you, Mr Conlon? |
Вы - честный человек, мистер Конлон? |
You're, you're... you're being honest. |
Ты, ты... ты честный. |
An honest count, in compliance with the requirements described in paragraph 7.4 of the OSCE Copenhagen Document, could not be guaranteed, either because observers were not given a meaningful opportunity to observe the count or because of the lack of properly delineated counting procedures. |
Честный подсчет голосов, как этого требует пункт 7.4 Копенгагенского Документа ОБСЕ, было невозможно гарантировать либо потому, что наблюдателям не была предоставлена реальная возможность наблюдать за процессом подсчета, либо по причине отсутствия точно обозначенных процедур подсчета. |
"Appointed to lead by the honest one, he did not fail in his mission and shall never be forgotten." |
Честный назначил его командиром, он выполнил порученную миссию, за что вечная ему память . |
I'm an honest guy, and yet, I'm about to lie to 2,000 people. |
Я честный человек и все же сейчас я буду врать 2000 человек. |
But I, I'll, I, I'll say you're honest. |
Но я скажу, что ты честный. |
But if they had... and they should have... if they had, I would've said that David Rosen is a good and honest man who will uphold the constitution. |
Но если бы сказали... что должны были сделать... если бы сказали, я бы сказала, что Девид Роузен прекрасный и честный человек, который защитит конституцию. |
I admit to these sins so you know that I am, in my heart, honest. |
я признаю, грехи эти чтобы Вы знали, что я, в глубине души своей, честный. |
As an honest man, and all of you Italians are, you should be able to answer me. |
Я думаю, что вы как честный человек, как и все вы, итальянцы, вы сможете мне ответить. |
I want to ask you a question, straight out... flat out, and I want you to give me the honest answer. |
Хочу спросить тебя прямо, открыто, и я хочу получить от тебя честный ответ. |
I thought he was an honest and dignified man, but it turns out that he isn't so. |
Я думала, он честный, культурный человек, человек высокого уровня. |
But I should just remind Ambassador Lint that, when we made the statement, it was in an informal plenary, where open, honest dialogue was requested and we were ready to engage in that kind of dialogue. |
Но я просто должен напомнить послу Линту, что, когда он выступал со своим заявлением, это происходило в рамках неофициального пленарного заседания, где нас просили предпринять открытый, честный диалог, и мы были готовы завязать такого рода диалог. |
The Court argued that "in the light of the amount paid for mandatory work performed by a prisoner, he cannot be convinced that honest work is an appropriate means for earning a living" after his release. |
Суд выразил мнение о том, что, "учитывая размеры оплаты обязательного труда, выполняемого заключенным, его нельзя убедить в том, что честный труд является надлежащим источником средств к существованию"после освобождения. |
I have been active in stance, and I guess that will boost the field while Komyunitigemusu turn up in an honest way? |
Я был в активной позиции, и я думаю, что будет способствовать активизации поля, а Komyunitigemusu очередь в честный путь? |
Break up with her because you don't want to be with her anymore, because that's the honest and manly thing to do. |
Расстанься с ней, потому что ты больше не хочешь с ней быть, потому что это будет честный и мужественный поступок. |
Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous. |
Ну, вот что ваш возлюбленный сказал... как честный человек, и вежливый, и добрый, и красивый, и поручусь, что не обманщик он. |
When the pilot of the presidential plane (ironically, again, Soviet made) was advised not to land in the thick fog, either he, or perhaps even the president himself, may have mistrusted the Russians' willingness to give honest advice. |
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет. |
I'm not Bender; I'm honest, Shura! |
Я честный, я не Бендер, Шура. |
Well, I think the whole point of it, Monica, is to get the beta into the hands of unbiased people so they can give us an honest... feedback. |
Я считаю, смысл в том, чтобы бету получили непредвзятые люди, чтобы они дали нам честный отзыв. |
Ms. Pain noted that communities must know that their voices had been heard and taken into account, that building the capacity of indigenous peoples was good company policy, and that communications needed to be honest and realistic in order to build credibility. |
Г-жа Пэйн отметила, что общинам важно знать, что их мнения будут услышаны и приняты во внимание, что развитие потенциала коренных народов оказалось полезной политикой компании и что обмен информацией должен носить честный и реалистичный характер, без чего нельзя укрепить доверие. |
And the people said: "At least he's honest!" |
И люди сказали: "По крайней мере он честный!" |
I tried to bring out the joy and the innocence in the songs while trying to sing them as honest and raw as I could as Dami, rather than pretending to be someone else. |
Я пыталась вывести радость и невинность в песнях, пыталась петь их, как честный и сырой, как я могла, как ДАМИ, а не делая вид, что кто-то другой. |