You're such an honest person, you even applied for a gun permit. |
Вы - такой честный человек, что даже получили лицензию на хранение оружия. |
You're mistaken, sir. I'm an honest man. |
Вы ошиблись, сэр Я честный человек |
I was sitting around, feeling sorry for myself, and Vince offered me, you know, an honest day's work. |
Я сидела, жалела себя, а Винс предложил мне честный заработок. |
My name is Alda Hertzog, and I'm an honest businessperson. |
Меня зовут Альда Хертзог, и я честный бизнесмен |
And why shouldn't the courts be kept honest about Bishop? |
А почему бы нам не провести честный процесс для Бишопа? |
But honest trade practised with skill and good heart and now cheated of income? |
Честный торговец, умелый мастер и хороший человек и его обманом лишают дохода. |
You are a brave, honest, amazing therapist |
Ты смелый, честный, потрясающий психиатр, |
Now, you wanted my honest business advice, right? |
Значит, ты хотел мой честный деловой совет, так? |
Do you want me to be honest or nice? |
Так нужен честный или хороший отзыв? |
You know as an honest man that now that we've discovered this, we have to disclose it as conflict of interest. |
Раз это стало известно, вы, как честный человек, должны сообщить о конфликте интересов. |
Open, honest dialogue between people of different backgrounds. |
открытый и честный диалог между людьми различного происхождения и культуры. |
Spencer, so noble, so honest. |
Спенсер, всегда такой благородный, такой честный. |
Simple, honest, direct language, two syllables. |
Простой, честный, прямой язык! Одно слово! |
You must know that the deputy is one honest man, educator for many years, employee with big experience... |
Вы должны знать, что мой заместитель - честный человек, опытный педагог, работник с многолетним стажем, вот... |
I told you my father was honest. |
Я говорил, мой отец честный человек? |
A buck? - An honest buck. |
Доллар? Доллар! Честный доллар. |
Well, since you're being so awesomely honest, no, you're right. |
Ну раз уж ты такой предельно честный, не, ты прав. |
An honest look at today's world, for instance, would not allow us to overlook the problem of trafficking in human beings. |
Честный взгляд на современный мир, например, не позволяет нам обойти вниманием проблему торговли людьми. |
We must step up our efforts to ensure that the peoples of the former Yugoslavia receive a balanced and honest account of the work of our Tribunal. |
Мы должны активизировать усилия для того, чтобы народы бывшей Югославии получили взвешенный и честный доклад о работе нашего Трибунала. |
Very humorous, rough and honest, but well done! |
Очень юмора, грубый и честный, но хорошо сделано! |
Are you serious about making... an honest film about those times? |
Вы действительно хотите сделать честный фильм о тех временах? - Да. |
She, a countess built with a silver spoon in her mouth... and me, just a regular honest Joe. |
Она - графиня, изготовленная с серебряной ложкой во рту... а я - обычный честный Джо. |
Is there an honest man in Atlantic City? |
Остался ли в Атлантик-Сити хоть один честный человек? |
Bourbon is a good, honest drink, you know? |
Бурбон хороший, честный напиток, понимаешь? |
I have it from an honest man... who was there when he said it. |
Свидетелем был один честный человек, который слышал, как Путнэм говорил это. |