| Father is an honest national socialist... | Отец - честный национал-социалист... |
| I run an honest business here. | Я веду честный бизнес. |
| I'm a very honest person. | Я очень честный человек. |
| James, you're good and you're honest. | Джеймс, ты-хороший и честный. |
| We run an honest business. | У нас честный бизнес. |
| Okay. An honest conversation. | Что ж, честный разговор. |
| Someone honest and true. | Кто-то честный и искренний. |
| It was an honest mistake. | Это был честный промах. |
| Just a good, honest American who opposes wrongdoing... and especially carelessness wherever they occur. | Просто добрый честный американец, который противостоит злу... и беспечности. |
| We believe that the time has come to make an honest choice between what is impossible and what is feasible. | Мы считаем, что настало время сделать честный выбор между невозможным и возможным. |
| It is precisely for that reason that we stand for an open and honest dialogue at the United Nations. | Именно поэтому мы выступаем за открытый, честный диалог в Организации Объединенных Наций. |
| Catadores provide a heavy, honest and essential work that benefits the entire they are not acknowledged for it. | Катадоры обеспечивают тяжёлый честный и важный труд, который приносит пользу всему населению. |
| An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street. | Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48 улице. |
| Our prices are a bit cheaper compared to a regular taxis but assuming that you find an honest driver and travelling just to the city centre. | Наши цены немного ниже цен такси, но при условии, что Вам попадется честный таксист. |
| I really don't know what it's going to take to convince you I'm an honest businessman. | Я действительно не знаю, что заставит убедить вас, что я честный бизнесмен. |
| You're a serious man, we've asked around, an honest, working man, which is rare nowadays. | Вы - серьезный человек, мы узнавали. Честный, работяга. |
| Shiroh has a cold manner at first, but he is a kind person and an honest Blazer. | Внешне Сиро холоден, но на самом деле он добрый человек и честный блейзер. |
| And if you ask someone honest what should happen to whomever did forge those checks, an honest person is much more likely to recommend strict rather than lenient punishment. | И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание. |
| Nobody wants to do an honest day's work for an honest day's pay? | Справедливая оплата за честный труд уже никому не интересна? |
| You had plenty of opportunity to see that I'm an honest man. | Вы смогли убедиться, что я человек честный. |
| Our short-term relationship does not provide any ground for assumption,... that he is an honest man. | Наше знакомство не дает мне основания утверждать, что он честный человек... |
| The bank plays it legit, he generates a good bit of honest income. | Банк создает видимость законности, а также приносит немалый честный доход. |
| Unless you need the money right away, I'd defer a decision until someone honest and competent did a second reconnoiter. | Если деньги вам не к спеху, я бы отложил решение, пока кто-нибудь честный и компетентный не разведает участок ещё раз. |
| Even the most honest HYIP when it does not overcome a crisis stage may fall down. | Даже самый честный HYIP, в том случае, если ему не удастся преодолеть фазу упадка, может развалиться. |
| And the honest answer kept coming back to 'No, this is it,' he added. | И честный ответ оставался тем же: 'Нет, это оно,' - он добавил. |