| Holly, in addition the sepsis, I found a lesion in your brain, and I think we should start there first. | Холли, помимо сепсиса, у вас повреждение мозга, и я думаю, лучше начать с него. |
| Holly, how are you feeling? | Холли, как ты себя чувствуешь? |
| However, since you seem to be hanging out with the willowy and winning Holly Holiday, I am willing to make an exception. | Но так как ты здесь вместе с гибкой и прекрасной Холли Холидей, я собираюсь сделать тебе исключение. |
| Holly, you and I have something unresolved we need to talk about. | Холли, нам с тобой нужно обсудить кое-что, на чем мы остановились. |
| As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling? | Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота? |
| I was only tracking him because Willa hired me to keep an eye on her cattle, see if he was stealing them for Holly. | Я следил за ним, потому что Уилла наняла меня присмотреть за её стадом, проверить, не ворует ли он скот для Холли. |
| I would never do that to Holly. | Я никогда бы так не поступил с Холли. |
| So when you tracked Lane's horse back to Holly's house, found out where his cowboy bunked at night... | Итак, когда ты проследил, что лошадь Лейна вернулась назад, к дому Холли, ты выяснил, где ковбой провел ночь... |
| He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property. | Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли. |
| Like you took it away from Holly? | Как вы отобрали её у Холли? |
| And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. | И мы найдём его, Холли, даже если придётся вывернуть наизнанку всех без исключения на этом корабле. |
| Did you know both of Holly's parents are accountants? | Ты знал, что оба родителя Холли - бухгалтеры. |
| Honestly, I'm just sorry that I ever looked up Holly's address in the first place, because... | Честно говоря, мне очень жаль, что я никогда не разыскивала адреса Холли, потому что... |
| In the forest just outside the city, we found Holly Clark, missing for nine years, but alive. | В лесу за городом мы нашли Холли Кларк, пропавшую девять лет назад, но живую. |
| Holly, it's not daylight! | Холли, это не дневной свет! |
| Holly, where's the infrared button? | Холли, где здесь включается инфракрасная съёмка? |
| Holly, keep moving, come on! | Холли, продолжай идти, давай! |
| Holly, I'm sorry, okay? | Холли, прости меня, ладно? |
| You know Holly Herkimer, right? | Ты знаешь Холли Херкимер, да? |
| Then why would he tell Holly that he's Jake from Chicago? | Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго? |
| Okay! Let's give it up for Miss Holly Flax! | Итак, предоставим слово мисс Холли Флакс! |
| Kendall from corporate HR is on line one and Holly's on her way in, too. | На линии Кендалл из отдела кадров, а еще сюда идет Холли. |
| He's been feeling pretty down since we had to transfer Holly up to New Hampshire, and... | Он был так подавлен с тех пор, как нам пришлось перевести Холли в Нью-Гэмпшир... |
| And what do you teach, Holly? | И что вы преподаёте, Холли? |
| Holly, I wish I shared your faith that if you just push yourself hard enough, everything will work out. | Холли, хотелось бы и мне верить, что стоит приложить чуть больше усилий, и всё образуется. |