Примеры в контексте "Holding - Руках"

Примеры: Holding - Руках
You, in leather, holding that. Ты, в коже, с этой штукой в руках.
What with you holding all the cards and me holding nothing. У тебя на руках все карты, а у меня ни одной.
He's dark, looming, powerful, holding a primitive weapon. Он темный, смутное очертание, крепкий, с примитивным оружием в руках.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun. И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
We don't know where Rhino is, whicmeans he's holding all the cards. Мы не знаем, где находится Носорог, а значит, все козыри - у него на руках.
You guys, you're holding actual know. Ребята, у вас сейчас в руках настоящие ножи.
From now on, only the person holding this Can treat or run tests. С этого момента, только тот человек, у которого в руках эта вещь, может проводить лечение или тесты.
The current situation is reflected on the map I am holding. Нынешняя ситуация зафиксирована на карте, которую я держу в руках.
There he discovered the statue of the Virgin Mary holding the keys. Там он увидел статую Девы Марии, в руках которой висели ключи.
Their logo is the Statue of Liberty holding a floppy disk and tape spool. Логотипом лиги стала Статуя Свободы, держащая в руках флоппи-диск и катушку магнитной ленты.
Man: Kramer enters holding a newspaper. Входит Крамер, у него в руках газета.
let alone on stage holding guitars, okay? А особенно не хотят их видеть на сцене, с гитарами в руках, понятно?
Looks like I'm the one holding the cards. Кажется, у меня одного на руках козыри.
He's holding the rifle he gave me. У него в руках - винтовка, которую он мне дал.
You're holding one of last copies. В твоих руках - последний экземпляр.
She walks into the changing room like a normal human being holding the trousers. Она входит в примерочную как нормальный человек, держа в руках брюки.
I swear I was holding her in my arms. Клянусь, я держал ее в руках.
That's my career you're holding there. Вы держите в руках мою карьеру.
So I'd say I'm holding myself together quite well. Поэтому, я бы сказал, что неплохо держу себя в руках.
The witness was holding her sister-in-law's one-year-old child who started to cry. Свидетельница держала на руках годовалого ребенка своей свояченицы, и этот ребенок начал плакать.
Directly behind him is a priest holding aloft a cross and followed by two soldiers. Сразу за ним идет священник, держа в руках крест, его сопровождают двое солдат.
He appears as an Algerian mercenary who is holding a S.H.I.E.L.D. ship hostage. Он появляется как алжирский пират, который держит в руках корабль Щ.И.Т.а с заложниками.
He fell onto a knife that Cesare happened to be holding. Он упал на нож, который Чезаре, так уж случилось, держал в своих руках.
I can't even see the paper he's holding in his hand. Я даже не могу рассмотреть листок, который он держит в руках.
She would even rush into fire holding a gas tank. Она даже бросится в огонь с канистрой горючего в руках.