| holding them in my arms, | подержать их в своих руках, |
| I'm holding a copy in my hand right now. | Я держу в руках копию. |
| You're holding 'em. | Вы держите его в руках. |
| I was holding her in my arms... | Я держал её на руках... |
| What's that he's holding in his hand? | Что он держит в руках? |
| Diane, I'm holding in my hand a nationally distributed newspaper. | Даяна, у меня в руках - газета, распространяемая по всей стране. |
| I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity... | У меня в руках копия свидетельства о невменяемости, оформленное по делу "Калифорния против Кристин Коллинз". |
| I've been holding your clay self in my hands. | Я держала в руках глину и представляла, будто это ты в моих руках. |
| He was holding a Louis L'Amour book in his hand. | Он держал в руках вестерн Луиса Ламура. |
| Suddenly, the guys are holding all the chips. | Ты сам держишь в руках все рычаги. |
| Busaw a picture of you holding chuck in the locket. | Но в медальоне я видела фотографию, где вы держите Чака на руках. |
| Superman-controlled by Luthor, who is holding the miniaturized city of Kandor hostage. | Супермен: Является пешкой в руках Лекса Лютора, держащего уменьшенный город Кандор в заложниках. |
| His face fills with human joy because he likes holding people's babies. | Его лицо озаряется, потому что он любит держать на руках детей. |
| On one occasion, during a papal audience, Pius X was holding a paralyzed child who wriggled free from his arms and then ran around the room. | Однажды во время аудиенции, Пий Х держал на руках парализованного ребёнка, который неожиданно стал извиваться в его руках, пытался освободиться из объятий, а затем побежал по комнате. |
| When I turned around, he was holding the poor man up, Trying to get someone to notice. | Когда я повернулась обратно, он старался удержать продавца в руках и привлечь чье-нибудь внимание. |
| He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. | Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. |
| On some restaurant's terrace, a very young and pretty girl... was holding a baby like a parcel. | На террасе ресторана сидела молодая девушка, на руках она держала ребёнка. |
| On the right side of the stamp is a picture of a Filipino woman in native dress, holding a Philippine flag. | С правой стороны почтовой марки изображена филиппинка в национальной одежде, держащая в руках флаг Филиппин. |
| She sat in the car, holding Julia... with the exhaust piped in. | Она села в машину с Джулией на руках, закупорив выхлопную трубу. |
| There's about $300,000 in man-hours we're holding here. | В твоих руках примерно на $300000 человеко-часов. |
| Neferhotep's daughter Rennut is shown holding fruit and flowers. | Реннут - дочь Неферхотепа изображена с цветами и фруктами в руках. |
| You are not holding a battle-axe. | В твоих руках не боевой топор, ты держишь... |
| Mounted on the winged horse are a worker holding high the Red Letter of the Central Committee of the Workers' Party of Korea and a young peasant woman holding a sheaf of rice. | Коня оседлал рабочий, держащий в руках «Красное письмо» от Центрального Комитета Трудовой партии Кореи, и крестьянка. |
| The robot I'm holding in my hand is this one, and it's been created by two students, Alex and Daniel. | В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем. |
| The robot I'm holding in my hand is this one, and it's been created by two students, Alex and Daniel. | В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем. |