holding them in my arms, |
подержать их в своих руках, |
I'm holding a copy in my hand right now. |
Я держу в руках копию. |
You're holding 'em. |
Вы держите его в руках. |
I was holding her in my arms... |
Я держал её на руках... |
What's that he's holding in his hand? |
Что он держит в руках? |
Diane, I'm holding in my hand a nationally distributed newspaper. |
Даяна, у меня в руках - газета, распространяемая по всей стране. |
I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity... |
У меня в руках копия свидетельства о невменяемости, оформленное по делу "Калифорния против Кристин Коллинз". |
I've been holding your clay self in my hands. |
Я держала в руках глину и представляла, будто это ты в моих руках. |
He was holding a Louis L'Amour book in his hand. |
Он держал в руках вестерн Луиса Ламура. |
Suddenly, the guys are holding all the chips. |
Ты сам держишь в руках все рычаги. |
Busaw a picture of you holding chuck in the locket. |
Но в медальоне я видела фотографию, где вы держите Чака на руках. |
Superman-controlled by Luthor, who is holding the miniaturized city of Kandor hostage. |
Супермен: Является пешкой в руках Лекса Лютора, держащего уменьшенный город Кандор в заложниках. |
His face fills with human joy because he likes holding people's babies. |
Его лицо озаряется, потому что он любит держать на руках детей. |
On one occasion, during a papal audience, Pius X was holding a paralyzed child who wriggled free from his arms and then ran around the room. |
Однажды во время аудиенции, Пий Х держал на руках парализованного ребёнка, который неожиданно стал извиваться в его руках, пытался освободиться из объятий, а затем побежал по комнате. |
When I turned around, he was holding the poor man up, Trying to get someone to notice. |
Когда я повернулась обратно, он старался удержать продавца в руках и привлечь чье-нибудь внимание. |
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. |
Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. |
On some restaurant's terrace, a very young and pretty girl... was holding a baby like a parcel. |
На террасе ресторана сидела молодая девушка, на руках она держала ребёнка. |
On the right side of the stamp is a picture of a Filipino woman in native dress, holding a Philippine flag. |
С правой стороны почтовой марки изображена филиппинка в национальной одежде, держащая в руках флаг Филиппин. |
She sat in the car, holding Julia... with the exhaust piped in. |
Она села в машину с Джулией на руках, закупорив выхлопную трубу. |
There's about $300,000 in man-hours we're holding here. |
В твоих руках примерно на $300000 человеко-часов. |
Neferhotep's daughter Rennut is shown holding fruit and flowers. |
Реннут - дочь Неферхотепа изображена с цветами и фруктами в руках. |
You are not holding a battle-axe. |
В твоих руках не боевой топор, ты держишь... |
Mounted on the winged horse are a worker holding high the Red Letter of the Central Committee of the Workers' Party of Korea and a young peasant woman holding a sheaf of rice. |
Коня оседлал рабочий, держащий в руках «Красное письмо» от Центрального Комитета Трудовой партии Кореи, и крестьянка. |
The robot I'm holding in my hand is this one, and it's been created by two students, Alex and Daniel. |
В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем. |
The robot I'm holding in my hand is this one, and it's been created by two students, Alex and Daniel. |
В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем. |