| 'But Chris had to respect the fact that he was holding 'what appeared to be a pair of loaded shotguns. | Но Крис должен был принять во внимание тот факт, что как казалось, он держал в руках пару заряженных ружей. |
| Is that not your client holding a beer? | Это не ваш клиент держит в руках пиво? |
| I can see that it has by the abomination you're holding in your hands. | Я вижу это по той мерзости, которую вы держите в своих руках. |
| Why is Pyle holding that weapon? | ѕочему у учи в руках оружие? |
| The file you were holding, Adam Monroe. | Ты держишь в руках дело Адама Монро |
| The baby that I'm holding in my hands now... is the universe itself and I need time to study its face. | Ребенок, которого я теперь держу в своих руках... это сама вселенная, и мне нужно время, чтобы изучить ее лицо. |
| She was holding a potion which arouse the love of Tristan and bound him with Isolde forever. | Она держала в руках средство пробудить в Тристане любовь и навеки связать с Изольдой. |
| I looked through Augustine's keyhole, and I saw her... standing in front of the mirror holding something shiny. | Я заглянула к Огюстине в замочную скважину и увидела, что она сидит перед зеркалом и держит в руках что-то блестящее. |
| The frescos and figures of women holding snakes up to the sky suggest that women held a dominant position in Minoan culture. | Фрески и образы женщин, держащих змей в поднятых к небу руках указывают на доминирующее положение женщин в минойской культуре. |
| What, the deaf giant who's holding our fake uncle? | Кто - глухой великан, который держит на руках нашего якобы дядю? |
| I'm the one holding this gun, not you. | Пистолет в руках у меня, а не у тебя. |
| So, it is, in a sense, holding a model of the universe in my hands. | В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной. |
| It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns. | Это называется вертушка, и нож в моих зубах, потому что в руках гигантский пулемёт. |
| So handsome and holding as a present A nice fat aubergine | Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан |
| I stood there, holding that trophy, and I thought about everything I'd sacrificed, what I had overcome. | Я стояла там, с трофеем в руках, и думала обо всём, чем я пожертвовала, что смогла преодолеть. |
| Plus, the name on the card you're holding? | А потом имя на карточке, которая у вас в руках. |
| I'm holding a full bedpan, so it's harder to believe than you realize. | У меня в руках полное судно - поверить вашим словам могу с трудом. |
| Seems to me that you're the one holding all the cards, but you don't know who to trust. | Доводится мне, все карты у тебя на руках, но ты не знаешь кому доверять. |
| Once again, the little Cimmerian boy is caught holding a chain. | Ну, что ж... Киммерийский мальчик пойман опять с цепью в руках. |
| You're standing at the back of a security van with the doors cut open, surrounded by cash holding a shotgun. | Вы стоите позади фургона инкассаторской машины с открытыми дверями в окружении наличных, в руках дробовик. |
| I'm the one holding the stick. | Сейчас она у меня в руках. |
| Why is Pyle holding that weapon? | Почему у Кучи в руках оружие? |
| What is it you're holding? | Что это у тебя в руках? |
| I'm holding the trigger now. | В моих руках безопасная бомба, тебе так не кажется? |
| It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands. | В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик. |