Примеры в контексте "Holding - Руках"

Примеры: Holding - Руках
Do you see what I'm holding in my hands? Ты видишь, что я держу в руках?
If it hadn't been for me putting that little clause in your contract, then you wouldn't be holding that big, fat wad of cash. Если бы я не был красавчиком, и не добавил, тот маленький пунктик в контракт, ты бы не держал в руках, такую кучу денег.
The door swung open and it was the ghost, holding... a birthday cupcake! Дверь распахнулась там был призрак, державший в руках... праздничный кекс!
Not used to holding a tool with that kind of power, Stan? Не привык такие мощные штуки в руках держать, Стэн?
You were holding me in your arms and I looked up into your eyes and you were so afraid. Ты держал меня на руках, а я посмотрела тебе в глаза, и ты был так напуган.
Sir, how did you come to be holding that money? Сэр, как у вас в руках оказались эти деньги?
A group of up to 20 passengers, some holding sticks and rods and wearing gas masks, were located on or around the stairwell inside the ship. Группа в составе до 20 пассажиров, некоторые с палками и прутками в руках и в противогазах находились на трапе или возле трапа внутри судна.
For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one. Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать.
'But when he finished, I was still holding the wallet.' Когда он закончил, кошелек еще был в моих руках.
A number of photographs of him were taken, including one in which he was holding a portrait of Khomeini. Его несколько раз сфотографировали, в том числе один раз с портретом Хомейни в руках.
Was he ever holding some kind of a special object? В его руках был какой-нибудь особый предмет?
So, what you're holding is a contract, which you've signed which states your number one priority should be to these students and their welfare. Так, то что вы держите в руках - это контракт, который вы подписали, который устанавливает Вам ряд приоритетов, которые вы должны выполнять по отношению к ученикам и их благополучию.
I was holding a copy of 'Wolf Weekly.' А в руках копия "Еженедельник Волка".
Don't put me on a Dalek ship when I'm holding a broken bit of Dalek! Не переноси меня на корабль далеков, когда у меня в руках обломок далека!
That woman wakes up every day, Sees my face in her kitchen holding her kid, the kid that you and I... made together. Эта женщина просыпается каждый день, и видит меня со своим ребенком на руках, ребенком, которого мы с тобой... сделали.
I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity that was issued in the case of the State of California v. Christine Collins. У меня в руках копия заключения о невменяемости, прилагаемая к данному делу "Штат Калифорния" против Кристин Коллинз;
In other words, you want me to look over T'than's shoulder and tell you what cards he's holding. Иными словами, вы хотите, чтобы я заглядывал через плечо Т'тана и сообщал вам, какие карты у него на руках?
When you talk to the president... you might remind him that I am holding his wife, his daughter... his chief of staff, his national security advisor... his classified papers and his baseball glove. Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
Well, I must say, the last thing I expected was you opening the door, holding a little old man in a pink hat. Ну, должен сказать, что меньше всего я ожидал, что вы откроете дверь, держа на руках маленького старичка в розовом чепце.
You really think you want to talk to me like that when I'm holding this? Ты уверен, что хочешь говорить со мной в таком ключе, когда я держу в руках это?
And I, Charly, when you were holding me in your arms, Когда ты держал меня в своих руках.
Private maritime security companies are currently holding approximately 7,000 weapons in circulation, which are either owned or leased.[19] В настоящее время в руках частных морских охранных компаний скопилось порядка 7000 единиц оружия, которое либо находится в их собственности, либо арендуется[19].
You might even assume that spy to be among the agents coming here to save you now, holding his private, encrypted network phone, and you would know that that's exactly why I'm here. Вы бы даже могли предположить, что шпион находится среди агентов, которые сейчас спешат спасти вас, держа в руках те самые телефоны с зашифрованной сетью.
Locking yourself in a tunnel with a guy holding a gun armed only with a light? Запирая себя в подвале с парнем с пистолетом в руках, а у тебя из оружия - только свет?
I realize I'm not holding the talking stick, but I really just want to get my daughter and go, okay? Я понимаю, что не держу в руках ту палочку для разговора, но я просто хочу забрать свою дочь и уйти, ладно?