Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаю

Примеры в контексте "Helping - Помогаю"

Примеры: Helping - Помогаю
'I am helping in the fields... '... and continuing to practice with my sword. Я помогаю в поле и тренируюсь во владении мечом.
He's leaving for the Eyrie soon. I'm helping him prepare for his journey. Готовится отправиться в Орлиное Гнездо, а я помогаю ему готовиться.
Attorney? - What I'm interested in is helping athletes get the highest possible return for work. Помогаю спортсменам использовать все возможности для возвращения к их тяжкому труду.
I don't want to end up helping someone who ends up being corrupt. Я не хочу, чтобы выяснилось, что я помогаю какому-то коррумпированному чиновнику.
Eventually these girls realize that they don't belong here, and I'm just helping push them out. Всё равно, рано или поздно эти девушки поймут, что им тут не место и я просто помогаю выкидывать их отсюда.
I'm helping Merida, and then when she's done with the wisp, it'll be my turn. Я помогаю Мериде. И когда она закончит свои дела с "огоньком", придет мой черед.
And every second I am spending here Twaddling with you is a second I am not helping her To get back home. И каждая секунда здесь, проведенная в пустых разговорах с вами, это время, которое я не помогаю ей вернуться домой.
I'm helping Richard and Kitty 'cause the neighbors bringing suit are claiming a violation of zoning laws based on the sale of food and wine. Я помогаю Ричарду и Китти, потому что соседи, подавшие иск, заявляют о нарушении законов зонирования из-за продажи еды и вина.
I'm helping to provide clean drinking water to the impoverished people of mysore in the Karnataka district of India. Я помогаю доставлять чистую питьевую воду людям, находящимся за чертой бедности в Карнатаке, это в Индии.
It would be a comfort to know I would be helping Paddy. Кроме того, мне приятно думать, что я помогаю Падди...
Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut. Я думал... возможно, ты захочешь помочь приятелю... так же, как я помогаю тебе, держа язык за зубами.
I'm just helping out with maintenance at the motel, you know, while Everett's dad is sick. Да. Я помогаю содержать мотель, ведь отец Эверета болеет.
I'm only helping out with the team for two weeks... but I'm willing to get together with you and help the boys out. Я помогаю команде всего две недели... но я хочу помогать мальчикам в будущем вместе с вами.
I'm helping on the case. Помогаю полиции с этим делом.
I'm just helping this bright young lady adjust a sensor array. Помогаю умнице и красавице настроить массив датчиков.
No, I am helping you, because if they grab you, they will shut this whole place down, and I will be trapped, too. Нет, я помогаю вам, потому что, если они вас возьмут, то перекроют здесь все, и я тоже попадусь.
I'm following up on a story and helping Buzz out because he's really busy with this whole court-case shooting. Я продолжаю репортаж и помогаю Баззу, потому что он сейчас очень занят со всем этим делом со стрельбой в суде
Helping me son with his revision. Помогаю сыну с заданием.
Just... Helping out a friend. Просто... помогаю другу.
I WAS JUST HELPING BRIAN WITH... I KNOW. Я тут помогаю Брайану с...
Helping you to hone your Jedi powers. Помогаю тебе оттачивать мастерство джедая.
What? Helping out on my day off. Помогаю вам в свой выходной.
! - Helping you get him out. Помогаю вам его вытаскивать.
Helping to set up the new DHS post. Помогаю обустроить новый отдел МВБ.
Helping Jane with her case. Помогаю Джэйн с её делом.