'I am helping in the fields... '... and continuing to practice with my sword. |
Я помогаю в поле и тренируюсь во владении мечом. |
He's leaving for the Eyrie soon. I'm helping him prepare for his journey. |
Готовится отправиться в Орлиное Гнездо, а я помогаю ему готовиться. |
Attorney? - What I'm interested in is helping athletes get the highest possible return for work. |
Помогаю спортсменам использовать все возможности для возвращения к их тяжкому труду. |
I don't want to end up helping someone who ends up being corrupt. |
Я не хочу, чтобы выяснилось, что я помогаю какому-то коррумпированному чиновнику. |
Eventually these girls realize that they don't belong here, and I'm just helping push them out. |
Всё равно, рано или поздно эти девушки поймут, что им тут не место и я просто помогаю выкидывать их отсюда. |
I'm helping Merida, and then when she's done with the wisp, it'll be my turn. |
Я помогаю Мериде. И когда она закончит свои дела с "огоньком", придет мой черед. |
And every second I am spending here Twaddling with you is a second I am not helping her To get back home. |
И каждая секунда здесь, проведенная в пустых разговорах с вами, это время, которое я не помогаю ей вернуться домой. |
I'm helping Richard and Kitty 'cause the neighbors bringing suit are claiming a violation of zoning laws based on the sale of food and wine. |
Я помогаю Ричарду и Китти, потому что соседи, подавшие иск, заявляют о нарушении законов зонирования из-за продажи еды и вина. |
I'm helping to provide clean drinking water to the impoverished people of mysore in the Karnataka district of India. |
Я помогаю доставлять чистую питьевую воду людям, находящимся за чертой бедности в Карнатаке, это в Индии. |
It would be a comfort to know I would be helping Paddy. |
Кроме того, мне приятно думать, что я помогаю Падди... |
Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut. |
Я думал... возможно, ты захочешь помочь приятелю... так же, как я помогаю тебе, держа язык за зубами. |
I'm just helping out with maintenance at the motel, you know, while Everett's dad is sick. |
Да. Я помогаю содержать мотель, ведь отец Эверета болеет. |
I'm only helping out with the team for two weeks... but I'm willing to get together with you and help the boys out. |
Я помогаю команде всего две недели... но я хочу помогать мальчикам в будущем вместе с вами. |
I'm helping on the case. |
Помогаю полиции с этим делом. |
I'm just helping this bright young lady adjust a sensor array. |
Помогаю умнице и красавице настроить массив датчиков. |
No, I am helping you, because if they grab you, they will shut this whole place down, and I will be trapped, too. |
Нет, я помогаю вам, потому что, если они вас возьмут, то перекроют здесь все, и я тоже попадусь. |
I'm following up on a story and helping Buzz out because he's really busy with this whole court-case shooting. |
Я продолжаю репортаж и помогаю Баззу, потому что он сейчас очень занят со всем этим делом со стрельбой в суде |
Helping me son with his revision. |
Помогаю сыну с заданием. |
Just... Helping out a friend. |
Просто... помогаю другу. |
I WAS JUST HELPING BRIAN WITH... I KNOW. |
Я тут помогаю Брайану с... |
Helping you to hone your Jedi powers. |
Помогаю тебе оттачивать мастерство джедая. |
What? Helping out on my day off. |
Помогаю вам в свой выходной. |
! - Helping you get him out. |
Помогаю вам его вытаскивать. |
Helping to set up the new DHS post. |
Помогаю обустроить новый отдел МВБ. |
Helping Jane with her case. |
Помогаю Джэйн с её делом. |