I'm a freelancer helping out with the initial planning. |
Просто временно помогаю ей с первой выставкой. |
And I'm helping to save one of your assets. |
А я помогаю спасти вашего агента. |
That's what I'm doing - helping him to get it. |
Я этим и занимаюсь - помогаю достать его. |
I'm helping you with the kids, with the medicine. |
Я помогаю тебе с детьми, с лекарствами. |
I'm helping him out until you guys can leave town. |
Я помогаю ему, чтобы вы выбрались из города. |
I'm just helping her channel her broken heart into something more positive. |
Я просто помогаю ее сердечные мучения превратить во что-то позитивное. |
They said I was helping the radiation sickness patients. |
Сказали, что я помогаю больным лучевой болезнью. |
I'm just helping Leslie plan Li'l Sebastian's memorial service. |
Я просто помогаю Лесли спланировать прощание с Малышом Себастьяном. |
This show is about helping people. |
В этом шоу я помогаю людям. |
Thinks I'm helping someone in need. |
Думает, что я помогаю нуждающемуся. |
Emily, I thought I was helping you... |
Эмили, я думала, что помогаю тебе... |
Didn't feel like I was helping people. |
Я не чувствовал, что помогаю людям. |
I'm helping her to come to terms with her feelings. |
Я помогаю ей смириться с ее чувствами. |
Just helping him through some bad times. |
Просто помогаю ему пережить трудные времена. |
I'm helping you deliver your baby with another woman. |
Я помогаю тебе принять роды твоего ребёнка от другой бабы. |
I don't feel right about helping your office with them anymore. |
Я больше не чувствую, что поступаю правильно, когда помогаю твоему офису. |
How I'm helping you in this. |
Как я помогаю тебе в этом деле. |
No, just helping my uncle. |
Нет, просто помогаю своему дяде. |
So, really, this is just me helping myself. |
Так что я просто помогаю себе. |
I'm helping my mom cook dinner for 15 people. |
Я помогаю маме готовить обед на 15 человек. |
Forgive me for not helping, I hate slugs. |
Извините, что не помогаю, я ненавижу слизняков. |
I'm helping Alfredo with something, so... and forwarded to the authorities. |
Я помогаю Альфредо с кое-чем, так... и передано властям. |
I'm helping you, just as you helped me. |
Я лишь помогаю вам, как вы помогли мне. |
I thought that I was helping people by stopping Mardon. |
Я думал, что помогаю людям, остановив Мардона. |
I think I'm helping you get your musical produced. |
Я думаю, я помогаю тебе продюсировать твой мюзикл. |