Come on honey, I'm just helping her out. |
Милая, я просто помогаю ей. |
She's got a big decision to make, so I'm helping with advice. |
Она принимает важное решение, и я помогаю советами. |
I am helping to create the next great innovators in this country. |
Я помогаю создавать новое поколение новаторов этой страны. |
I'm helping her to realize her fullest potential. |
Я помогаю ей осознать ее истинную силу. |
I'm helping him find his way, but not to worry. |
Я помогаю ему найти свой путь, но не волнуйся. |
I really thought I was helping. |
Я действительно думала, что помогаю. |
I'm helping Jean widen her access road. |
Я помогаю Джин расширить ее подъезд. |
I mean, I used to think that I was helping those people. |
Хочу сказать, я думал, что помогаю тем людям. |
I thought I was helping this town, helping the United States, but I was wrong. |
Я думал, что помогаю этому городу, помогаю США, но я был неправ. |
The point is, I'm not helping, and I hope no one else is helping, either. |
Дело в том, что я не помогаю и надеюсь, больше никто не помогает. |
I'm helping Ellie and awesome find a band for their wedding. |
Я помогаю Элли и Великолепному найти группу для их свадьбы |
He's presenting evidence, using my mother making it seem like all I've been doing is helping you commit crimes. |
Он представит улики, используя маму, чтобы казалось, что я лишь помогаю тебе совершать преступления. |
And B, I am helping you - I just also happen to be having a conversation with my girlfriend about the Ape Canyon conspiracy. |
Во-вторых, я помогаю тебе, и ещё параллельно я разговариваю со своей девушкой о тайне Обезьяньего Каньона. |
Now, when I'm helping my team at NCIS, I compete against myself to see how fast I can do my job. |
Теперь, когда я помогаю своей команде в Морполе, я сражаюсь сам с собой, чтобы посмотреть как быстро я могу делать свою работу. |
Anyway, it's not a date. I'm just helping him with his laundry. |
Никакого романа, я просто помогаю ему стирать. |
I'm helping them to fulfill their final wishes |
Я помогаю им воплотить их последние желания. |
I'm helping out with the fire and ice winter dance. |
Я помогаю устраивать зимние танцы "Огонь и лёд" |
Touring the state, starring in television commercials, helping women from Kennett... |
разъезжаю по штату, снимаюсь в рекламе, помогаю женщинам... |
You've gone full Boyle. I'm helping you out. |
Ты вошёл в "режим Бойла", Я тебе помогаю. |
I thought I was helping, and I... and I ended up hurting someone. |
Я думала, что помогаю, и я... в конечном итоге пострадал кто-то еще. |
I'm helping Sophia throw this thing, I need to keep my wits about me. |
Я помогаю Софие справиться со всем этим празднованием, мне нужно всегда быть начеку. |
No, this is just helping Akbar and Nasrin. |
Нет, просто помогаю Акбару и Насрин |
But I want to tell you why I'm helping you. |
Но я хочу сказать, почему я вам помогаю. |
Because I'm helping Gus, and this is your way of ripping my heart out before you're dead and gone. |
Потому что я помогаю Гасу и это твой способ вырвать мне сердце перед тем как ты сдохнешь. |
I'm Trish, and I've been helping girls like Sally get communication skills, textbooks and trips to Florida for the last 16 years. |
Я Триш, и я помогаю девочкам вроде Салли приобрести навыки общения, учебники и поездки во Флориду уже 16 лет. |