| I'd really love to, Jenna, but I'm helping my dad with this project he's doing, and - | Я бы с удовольствием, Дженна, но я помогаю отцу с его проектом, над которым он работает, и... |
| I'm helping her find out what happened to her sister, Olivia. I got the part! | Я помогаю ей выяснить, что случилось с её сестрой, Оливией. |
| I kept telling myself I was helping you, that I was giving you love and keeping you off the street and away from that dangerous life of yours. | Я твердила себе, что помогаю тебе, что я даю тебе любовь и удерживаю от улицы, от твоего опасного образа жизни. |
| No, I'm not taking care of you and I'm not helping you. | Нет, я не забочусь о тебе и я не помогаю тебе. |
| Well, I thought you might need a break and I wanted to say I'm so sorry about not helping. | Я подумала, что тебе нужен перерыв, и хотела сказать, что очень извиняюсь за то, что не помогаю тебе. |
| I'm helping you put down an animal, a dog that isn't mine anymore, a dog that is sick and malnourished because its new master doesn't know how to care for it. | Я помогаю тебе усыпить животное, собаку, которая больше не является моей, собау, которая больна и истощена, потому что её новый хозяин не знает, как о ней заботиться. |
| I don't know what he's doing, and for some reasons I'm helping him | Понятия не имею что он делает, и я почему-то ему помогаю. |
| I mean... I mean, I'm here late at night, halloween, helping an earless boy get ears, and my husband wants to act like that isn't an important thing. | Я имею в виду... я имею в виду, я здесь, поздно вечером, в Хэллоуин, помогаю безухому мальчику получить уши, а мой муж хочет сделать вид, что это вовсе и не важное дело |
| I'm helping you because I want to tell you that you and your husband got pregnant before you came here. | Я помогаю тебе, потому что я хочу сказать... тебе и твоему мужу, что вы зачали ребенка до того, как попали на остров |
| I thought I was helping, but it's everywhere, isn't it? | Я думала, что помогаю, но это везде, верно? |
| Helping you makes time go quickly. | Время идёт быстрее, когда я помогаю тебе. |
| Helping out here with the patients as much as I can. | Помогаю здесь с пациентами, по мере возможного. |
| Helping Melissa's dad out with the gala tonight. | Я помогаю отцу Мелиссы с сегодняшним праздником. |
| Helping you break out of a pirate's brig aboard your own timeship. | Помогаю тебе сбежать из пиратской клетки на собственном корабле. |
| Helping my Dad pick out some cool new power tools. | Помогаю папе выбрать классные новые инструменты. |
| Helping out my boss, not that it's any of your business. | Помогаю своему боссу, и это не твоё дело. |
| Helping older people so they can live at home. | Помогаю пожилым людям чтобы они могли жить дома. |
| Helping your dad with the big shindig tonight. | Помогаю твоему отцу с большой вечеринкой сегодня. |
| I thought that I was helping you. I thought that I was helping you give back to the church, who has given so much to you. | Я думала что помогаю тебе я думала что помогаю тебе вернуть церкви которая так много дала тебе моей дочери и моему внуку |
| "I'm not helping you," he said. "I'm helping the North Korean people." | «Я помогаю не вам, - ответил он, - я помогаю народу Северной Кореи». |
| Helping heal America In a dramatic fashion In the 11th hour. | Помогаю исцелить Америку в драматичном стиле "11-го часа". |
| Helping them clean that dump up. | Помогаю ему прибраться в его помойке. |
| Helping a man find his kid. | Я помогаю человеку найти его сына. |
| Helping Dr Crane with his dinner. | Помогаю доктору Крейну с его ужином. |
| Helping my little sister with her homework. | Помогаю моей маленькой сестре с домашним заданием. |