Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаю

Примеры в контексте "Helping - Помогаю"

Примеры: Helping - Помогаю
Who said I was helping you out? Кто сказал, что я тебе помогаю?
How about you thanking me for helping you out this week? Может поблагодаришь меня за то, что помогаю тебе эту неделю?
Tell me again - why am I helping you audition replacements? Напомни... почему я помогаю тебе с прослушиваниями?
Or, perhaps I am helping them Может, я им на самом деле помогаю.
Odo blackmailed me into helping him, which I've been meaning to bring to your attention. Одо шантажом заставил меня помогать ему, вот я и помогаю.
All right, I was supposed to be his wingman tonight, but I'm helping you with this, so I'm talking him through it. Ладно, я должен был сопровождать его сегодня, но я помогаю вам, и поэтому, просто подсказываю ему, что делать.
You know, you don't realize it now, but I'm actually helping you. Знаешь, ты не осознаёшь этого сейчас, но на самом деле я помогаю тебе.
That girl I told you about, she interns at a legal clinic, and I am helping her with a case. Девушка, о которой я рассказывал, она стажер в юридической консультации, и я помогаю ей с делом.
I'm helping you because I want to give good news again. Я помогаю тебе, потому что хочу снова приносить хорошие новости
Am I not helping, Michelle? Разве я не помогаю, Мишель?
Are you suggesting I'm helping him? Хотите сказать, что я ему помогаю?
I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive. Я нашла тихое удовольствие в касании растущих вещей еще раз, почувствовав наслаждение в том, что я помогаю им расти.
Judge Griffin was just getting you to take me down, because I'm helping him. Судья Гриффин навел вас на меня только потому, что я помогаю ему.
I know it seems weird that I'm helping Finn with Quinn, but rest assured, it's all part of a master plan. Знаю, странно, что я помогаю Финну с Квинн, но это часть моего гениального плана.
I'm helping you host the event, remember? Я помогаю тебё вести программу, помнишь?
And that's always been kind of my role in the game by just helping players get up for the most part. Примерно такую же роль я выполняю и в игре - помогаю игрокам встать на ноги.
Well, they're eight, so mostly it's just helping them get the ball anywhere near the basket. Ребятишкам по восемь лет, так что я в основном просто помогаю им кидать мячик поближе к корзине.
I'm helping young Thor redecorate. я помогаю юному Аполлону обновить декор.
I'm helping you help me. Я помогаю тебе, ты помогаешь мне
Grace, I'm helping deliver food to the homeless, okay? Грейс, я помогаю доставлять продовольствие для бездомных, ок?
You told the press that I was helping you! Вы сказали прессе, что я помогаю вам!
I picked up Shirley's kids from school, and I'm helping them with their Spanish homework. Я забрал детей Ширли со школы, и помогаю им сделать домашнее задание по испанскому.
No! No! I'm not helping. Нет, я не помогаю тебе.
I'm not helping, I'm not even neutral. Я не помогаю, я даже не нейтрален.
Now when I'm helping you? Сейчас, когда я тебе помогаю?