You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu. |
Ты помогаешь ей добавлять в меню всё больше вегетарианских блюд. |
You're here now, helping us find Audrey. |
Ты сейчас здесь, помогаешь нам искать Одри. |
Ronaldo, please, you're not helping. |
Рональдо, прошу, ты не помогаешь. |
You are so sweet for helping me with this. |
Это так мило, что ты помогаешь мне. |
Thank you for helping move all this. |
Спасибо, что помогаешь мне перенести всё это. |
He tells me you're counseling teenagers now, helping 'em get out of the gangs. |
Он сказал мне, что ты консультируешь подростков, помогаешь им выйти из банд. |
'Cause you're helping us with ours. |
Потому что ты помогаешь нашим осуществиться. |
You're not helping me out here, Sanny. |
Сэнни, ты совсем мне не помогаешь. |
Thank you for helping me with everything. |
Спасибо за то, что помогаешь мне. |
Why would you be helping me instead of him? |
Почему ты помогаешь мне, а не ему? |
You just think that you're helping me, but it's just... |
Ты думаешь, что помогаешь мне, а это просто... |
Shouldn't you be helping with the bodies? |
Почему ты не помогаешь с телами? |
Showing up early, helping others, sending girls away? |
Приходишь пораньше, помогаешь другим, прогоняешь девушек... |
Why are you helping me, really? |
Серьезно, почему ты мне помогаешь? |
Aren't you helping Bobby with his homework? |
Ты помогаешь Бобби с домашним заданием? |
However you want to look at it, you're helping me. |
Можешь называть как хочешь, но ты мне помогаешь. |
Case, you're not helping. |
Кэйси, ты мне совсем не помогаешь! |
If you're not fighting them, you're helping them. |
Если ты не сражаешься с ними, ты им помогаешь. |
Is this about helping Darcy or keeping Red John for yourself? |
Так ты помогаешь Дарси, или просто оставляешь Красного Джона для себя? |
And you, Ana, without knowing it, you're helping Axel leave this place. |
И ты, Ана, сама того не понимая, помогаешь Акселю покинуть нас. |
I'm almost glad I got in the accident so we can have more days like this together, with you helping me through this. |
Я почти рад что попал в аварию, теперь мы можем проводить больше времени вместе, ты мне помогаешь справится с этим. |
I thought you were helping Piper with the wedding? |
Я думала, ты помогаешь Пайпер со свадьбой. |
You go around helping other people with their problems... |
Ты всё ходишь, помогаешь другим решать их проблемы, |
As you can see, your friends in the resistance aren't helping you, so why are you helping them? |
Как видишь, твои друзья из сопротивления не помогают тебе, так почему ты им помогаешь? |
Just... By helping me, you are helping the mission, okay? |
Помогая мне, ты помогаешь миссии, понятно? |