Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаешь

Примеры в контексте "Helping - Помогаешь"

Примеры: Helping - Помогаешь
You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu. Ты помогаешь ей добавлять в меню всё больше вегетарианских блюд.
You're here now, helping us find Audrey. Ты сейчас здесь, помогаешь нам искать Одри.
Ronaldo, please, you're not helping. Рональдо, прошу, ты не помогаешь.
You are so sweet for helping me with this. Это так мило, что ты помогаешь мне.
Thank you for helping move all this. Спасибо, что помогаешь мне перенести всё это.
He tells me you're counseling teenagers now, helping 'em get out of the gangs. Он сказал мне, что ты консультируешь подростков, помогаешь им выйти из банд.
'Cause you're helping us with ours. Потому что ты помогаешь нашим осуществиться.
You're not helping me out here, Sanny. Сэнни, ты совсем мне не помогаешь.
Thank you for helping me with everything. Спасибо за то, что помогаешь мне.
Why would you be helping me instead of him? Почему ты помогаешь мне, а не ему?
You just think that you're helping me, but it's just... Ты думаешь, что помогаешь мне, а это просто...
Shouldn't you be helping with the bodies? Почему ты не помогаешь с телами?
Showing up early, helping others, sending girls away? Приходишь пораньше, помогаешь другим, прогоняешь девушек...
Why are you helping me, really? Серьезно, почему ты мне помогаешь?
Aren't you helping Bobby with his homework? Ты помогаешь Бобби с домашним заданием?
However you want to look at it, you're helping me. Можешь называть как хочешь, но ты мне помогаешь.
Case, you're not helping. Кэйси, ты мне совсем не помогаешь!
If you're not fighting them, you're helping them. Если ты не сражаешься с ними, ты им помогаешь.
Is this about helping Darcy or keeping Red John for yourself? Так ты помогаешь Дарси, или просто оставляешь Красного Джона для себя?
And you, Ana, without knowing it, you're helping Axel leave this place. И ты, Ана, сама того не понимая, помогаешь Акселю покинуть нас.
I'm almost glad I got in the accident so we can have more days like this together, with you helping me through this. Я почти рад что попал в аварию, теперь мы можем проводить больше времени вместе, ты мне помогаешь справится с этим.
I thought you were helping Piper with the wedding? Я думала, ты помогаешь Пайпер со свадьбой.
You go around helping other people with their problems... Ты всё ходишь, помогаешь другим решать их проблемы,
As you can see, your friends in the resistance aren't helping you, so why are you helping them? Как видишь, твои друзья из сопротивления не помогают тебе, так почему ты им помогаешь?
Just... By helping me, you are helping the mission, okay? Помогая мне, ты помогаешь миссии, понятно?