Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаешь

Примеры в контексте "Helping - Помогаешь"

Примеры: Helping - Помогаешь
Covering for me, for worrying about me, for helping me. За то, что покрываешь меня, заботишься обо мне, помогаешь мне.
You really think you're helping her, Ryan? Ты на самом деле думаешь, что помогаешь ей, Райан?
You helping my wife hide from me? Ты помогаешь моей жене прятаться от меня?
Well, the ones of you helping reunite Ну, например тех, где ты помогаешь воссоединиться
How come you're not helping her? И почему ты ей не помогаешь?
[Chuckling] Wait, you're helping her redecorate her condo? Погоди, ты помогаешь ей переделывать квартиру?
Listen, Ginny, I really appreciate you helping me out, but maybe I just need to accept my fate and balloon up. Послушай, Джинни, я очень благодарен тебе за то, что помогаешь мне выбраться, но наверное мне нужно просто смириться с судьбой и воспрянуть.
Pretend like you're helping a little more? Претворись, что ты помогаешь чуть больше.
You're helping the Romney-Dunston ticket, okay? Ты помогаешь списку кандидатов Ромни-Данстона, хорошо?
He's not out of jail for a week, and already he's back in the life, and you're helping him. Он неделю как вышел из тюрьмы, и уже вернулся в дело, а ты ему помогаешь.
You're helping Rory with her finals? Ты помогаешь Рори готовиться к экзаменам?
I've been trying to unload this house of horrors for months now, and you are not helping. Я уже месяцы пытаюсь смыть кошмары с этого дома, А ты не помогаешь.
Mr. Shue is trying to get us to accept ourselves for who we are, and you're helping Rachel do the exact opposite. Мистер Шу пытается научить нас принимать себя такими, какие мы есть а ты помогаешь Рейчел в совершенно обратном.
I'm helping you help me. Я помогаю тебе, ты помогаешь мне
For helping me get through the - The rough patch. За то, что помогаешь мне справиться с этой черной полосой
Hoggle, are you helping this girl? Хоггл, ты помогаешь этой девушке?
How about helping out the family business a little? Почему ты хоть немного не помогаешь семейному делу?
And you are not helping matters, Abby! И ты не помогаешь вопросами, Эбби!
You are helping them to cover up the case. Ты ведь помогаешь им закрыть дело!
Well, you're not helping, you're... Ну, ты не помогаешь, ты...
Why are you helping us get Saxon? Почему ты помогаешь нам взять Саксона?
But are you helping me help you? Но разве ты помогаешь мне помочь тебе?
I know you think you're helping your Dad but you're actually making him sick. Я знаю ты думаешь, что ты помогаешь своему папе но на самом деле, делаешь его больным.
Does he know you're helping me? Он знает, что ты мне помогаешь?
I take it you're helping her? я так понимаю, что ты помогаешь ей?