Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаешь

Примеры в контексте "Helping - Помогаешь"

Примеры: Helping - Помогаешь
You go tearing out of the firehouse, go down the street and fight your way into some building dealing with that heat, helping people, you know. Ты срываешься с места, несешься по улице, пробиваешься к какому-нибудь дому, имеешь дело с жаром, помогаешь людям.
You're just helping yourself to everything around here, aren't you? Ты просто помогаешь себе здесь, разве нет?
For her legal counsel, you're not helping her case. Хоть ты и её адвокат, ты ей совсем не помогаешь.
Well, dad, you're not helping, okay? Знаешь, пап, ты не помогаешь.
Listen, Jason, I know this is tough on all of us, and I think it's admirable that you're here helping the way you are. Слушай, Джейсон, я знаю - это тяжело для всех нас, и я думаю, это замечательно, что ты здесь помогаешь так, как можешь.
If you're not sure, you're meddling, not helping. Если ты не уверен, ты вмешиваешься, а не помогаешь.
Hurley, you're not helping me understand where you're - Хёрли, ты всё равно не помогаешь мне понять, к чему ты -
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
As I had to learn the hard way, the more you think you're helping your child, the more you push them away. Как я узнала на своем непростом опыте, чем больше, как ты считаешь, ты помогаешь своему ребенку, тем сильнее ты отталкиваешь его от себя.
It must feel good to know that you're "helping." Должно быть это так здорово, чувствовать, что ты "помогаешь."
You're - You're helping her, artie? Ты... ты ей помогаешь, Арти?
Peter, thank you so much for helping me set up for this open house. Питер, спасибо большое что помогаешь мне с днём открытых дверей
You're helping the guy who's going around putting arrows into people? Ты помогаешь парню, который бегает по городу и начиняет людей стрелами?
Well, mainly, I'm doing all the hard work, but you're helping! Конечно, всю тяжелую работу делаю я, но ты помогаешь.
I think you think you're helping, But that's your ego in action. Я думаю, ты считаешь, что помогаешь, но это все твое эго.
But-but, Mr. Turing... why are you helping me? Но, но, г-н Тьюринга... почему ты помогаешь мне?
Well, then why the hell aren't you helping him do it? Тогда почему ты ему не помогаешь?
okay, fez, since you're helping me with set dressing, Хорошо, Фез, раз ты помогаешь мне в выборе одежды,
That's why you're doing all this, why you're helping me. Вот почему ты делаешь все это, вот почему ты помогаешь мне.
But if they see you helping us, they'll kill you. Если увидят, что ты помогаешь, - тебе конец.
Are you helping her because she goes to your school? Ты помогаешь ей, потому что вы из одной школы?
Pini, I see you're, helping Eti out, Пини, я вижу, ты... помогаешь Эти.
One day, you're helping Lily, the next you're here being nice. В один день, ты помогаешь Лили, в другой ты опять мил.
I'm trying to be your friend, but you're not helping yourself. я пытаюсь быть твоим другом, но ты вообще не помогаешь.
I mean, you shot him, which punctuates a breakup like nothing else can, and now you're here helping him again. То есть, ты стреляла в него, это красноречиво говорит о разрыве, а теперь ты снова помогаешь ему.