| The warden knows you're helping us out with the case. | Начальник знает, что ты помогаешь нам с делом. |
| Otherwise, you're not helping anyone. | Иначе, ты уже не помогаешь. |
| You're helping a lot just by being here. | Ты очень помогаешь уже будучи здесь. |
| Just think of this as you helping me to help her. | Просто думай об этом, что ты помогаешь мне помочь ей. |
| Thank you for helping me out. | Спасибо тебе, что мне помогаешь. |
| I didn't know you were helping Ashley on this. | Я и не знала, что ты помогаешь Эшли. |
| I just didn't realize you were helping people for the glory. | Я вот только не знал, что ты помогаешь людям прославиться. |
| I thought you'd still be in London, helping Jenny set up at Saint Martins. | Я думал, что ты в Лондоне, помогаешь Джении обустроиться в колледже Сент Мартинс. |
| Burke is hiding something, and you're helping him. | Берк что-то скрывает, а ты помогаешь ему. |
| You'll be the next, for helping them. | Ты будешь следующая, за то, что помогаешь им. |
| We're alone, and you're not helping me. | Я одна, а ты совсем мне не помогаешь. |
| He prepareth a special reward for helping him populate a true heaven on earth. | Он готовит особенную награду за то, что ты помогаешь ему населить царство небесное на земле. |
| I am happy that you're helping me. | Я счастлив, что ты помогаешь мне. |
| I think it's so cool that you're helping people. | Я думаю это так круто, что ты помогаешь людям. |
| Thanks so much for helping me take care of Maw Maw. | Спасибо, что помогаешь присмотреть за бабулей. |
| You were really helping people, Norma. | Ты действительно помогаешь людям, Норма. |
| Okay, you're not helping, Danny. | Ты же не помогаешь, Денни. |
| She taught me that there's no greater feeling in the world than when helping others. | Она показала мне, что нет в мире лучшего ощущения, чем когда помогаешь ближним. |
| Phil, darling, no, not helping. | Фил, дорогой, нет, ты не помогаешь. |
| As long as you're helping us catch fugitives you get to finish your time in Maybelle minimum security. | Пока ты помогаешь нам ловить беглецов, ты отбываешь свой срок в тюрьме общего режима Мэйбелл. |
| Tuff, that's really not helping at all. | Задир, ты совсем не помогаешь. |
| I thought you were done helping Laurel. | Я думал, ты больше не помогаешь Лорел. |
| Dawn, you're not helping Sherrie. | Дон, ты не помогаешь Шерри. |
| You are helping our people the best you can. | Ты помогаешь нашим людям изо всех сил. |
| You helping us get Abu Nazir in exchange for immunity. | Ты помогаешь нам достать Абу Назира в обмен на неприкосновенность. |