Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогаешь

Примеры в контексте "Helping - Помогаешь"

Примеры: Helping - Помогаешь
Linda, you're not helping. Линда, ты не помогаешь.
Why aren't you helping Stephen? Почему ты не помогаешь Стивену?
You helping Danny out with the truck? Ты помогаешь Дэнни с грузовичком?
Are you helping him with his homework? Помогаешь ему с домашкой?
I mean, thank you very much for helping me with this. Но вообще, спасибо, что помогаешь.
You've been helping my people navigate a legal system built to disenfranchise them. Ты помогаешь моему народу понять правовую систему, созданную для лишения их гражданских прав.
First you're helping us, and now this... Сначала ты помогаешь нам. а сейчас это... что, черт возьми, происходит?
Gemma Webster says you've been helping her out with something. Джемма Уэбстер сказала, ты ей помогаешь.
You're not helping. Ты не особо помогаешь.
You're not helping, at all. Ты не помогаешь мне, вообще
And you, you're helping me through the most terrible time in my life. А ты помогаешь мне через все это пройти.
You think you're helping these kids, when all you're doing is setting them up to be jaded and bitter. Ты считаешь, что помогаешь этим детям, но на самом деле ты делаешь их измученными и жестокими.
She's just trying to k-keep me from seeing you, and you're helping her. Она пытается удержать меня от встреч с тобой и ты ей в этом помогаешь.
When I see you helping those homeless guys that no one can even make everyone around you happy. Ты помогаешь этим бездомным беднягам, на которых никто и смотреть не хочет.
Thank you for helping my freshmen to remember that TMZ is not the only source for current events. Спасибо, что помогаешь напомнить моим 9-классникам, что о последних новостях пишут не только на сайте сплетен.
I'm trying to teach my boys about rationing food, and your self-indulgent ethnic food court isn't helping. Я хочу научить мальцов как правильно потреблять запасы, а ты со своей неуёмной этнической кухней в этом не помогаешь.
Okay, now, this was supposed to be our romantic night in case you forgot in the middle of helping your dad and Agnes and decorating the entire town. Вообще-то, по плану это должна быть наша ночь, но ты помогаешь папе и Агнес, и украшаешь весь город.
Neal, are you helping Agent Burke make sure some bumbling agent is safely vetted? Нил, ты помогаешь агенту Берку чтобы какой-то агентишка без проблем прошёл проверку?
Now, I hope you don't mind me asking, but why are you so intent on helping Frost? А теперь, позволь мне спросить, почему ты так упорно помогаешь Фрост?
Are you helping me because undermining Mandiba's control over this city is good for your business interests? Ты помогаешь мне, потому что ослабление власти Мандибы выгодно твоему делу?
You're helping him destroy everything I've worked for, Everything my wife has worked for. Ты помогаешь ему уничтожить все, ради чего я работал, ради чего работала моя жена.
Since you're helping Jenny... I... You might be confused, because of my closeness with her, that we're still... Раз уж ты помогаешь Дженни... и что мы до сих пор... мы с Дженни совершенно точно больше не пара.
You, the person who is still jealous of the attention baby Jessica got, are helping Tracy win an award for acting? Ты, человек, который все еще ревнует к Маколею Калкину за отобранное у тебя в начале 90-ых внимание, помогаешь Трейси получить награду лучшего актера?
Helping me survive Christmas. За то, что помогаешь мне спасти Рождество.
Helping us find my brother. За то что помогаешь найти моего брата.