Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Health - Медицинский"

Примеры: Health - Медицинский
The health assistants are permanent on the spot, contrary to medical doctors. в отличие от дипломированных врачей младший медицинский персонал постоянно находится на местах.
220 rural dispensaries and 31 health posts in outlying areas; 220 сельских диспансеров и 31 медицинский пункт на периферии;
The maternal mortality ratio is 41 per 100,000 live births, and trained health personnel attend 97 per cent of births. Коэффициент материнской смертности равен 41 на 100000 живорождений, и квалифицированный медицинский персонал участвует в 97 процентах родов.
antivirus products for non-profit, charity, educational, health and government institutions. для некоммерческих предприятий, благотворительных фондов, образовательных, медицинский и государственных учереждений.
The plan proposed demolishing some existing buildings to create a new civic centre, health centre, library and shopping facilities. В рамках реконструкции предполагалось снести некоторые существующие здания, чтобы создать новый общественный центр, медицинский центр, библиотеку и магазины.
Shortly after assuming office, the Harris government announced that several hundred nurses would be laid off to cut costs in the health sector. Вскоре после прихода к власти Харрис начал сокращать расходы на медицинский сектор, в результате чего было уволено много медсестёр и закрыт ряд больниц.
OLS health officers have set up local education teams to raise awareness about these diseases and improve treatment and prevention. Медицинский персонал операции МЖС создал группы по просвещению местного населения для повышения его информированности об этих болезнях и повышения эффективности их лечения и профилактики.
In the first week of December 1994, 80 minors from this zone were admitted to the Lafon health centre. В течение первой недели декабря 1994 года в медицинский центр Лафона было доставлено 80 несовершеннолетних из этого района.
In the outer islands, medical care is available at dispensaries staffed by health assistants who maintain radio contact with the Majuro or Ebeye hospitals for instruction and guidance. На этих островах медицинское обслуживание обеспечивается в диспансерах, медицинский персонал которых поддерживает по радио связь с больницами в Маджуро или Эбейе для получения инструкций и указаний.
(b) The health module: teaching units on infectious diseases Ь) медицинский блок: подборки учебных материалов по инфекционным болезням
The importance of well-trained, non-judgmental health professionals and staff members in service delivery points serving young people should not be underestimated. Нельзя недооценивать важность того, чтобы в пунктах обслуживания молодым людям предоставляли услуги хорошо подготовленные и непредвзятые специалисты-медики и медицинский персонал.
Border medical quarantine is conducted in most of the checkpoints to prevent dangerous diseases that may spread to Viet Nam, ensuring national health security. В большинстве контрольно-пропускных пунктов применяется пограничный медицинский карантин в целях предотвращения опасных заболеваний, которые могут распространиться во Вьетнаме, обеспечивая таким образом охрану здоровья населения страны.
It is concerned at consistent reports indicating that schools and teachers and health facilities and medical personnel have been deliberately targeted by all parties to the conflict. Он обеспокоен постоянными сообщениями, указывающими, что школы и учителя, а также медицинские учреждения и медицинский персонал были преднамеренно выбраны в качестве мишеней всеми сторонами конфликта.
The population of the five villages have established a private medical complex in the village of Majdal Shams in order to alleviate the deplorable health situation. Население пяти деревень открыло частный медицинский комплекс в деревне Мадждал-Шамс с целью хоть как-то улучшить тяжелое положение в области медико-санитарного обслуживания.
There was one hospital exclusively dedicated to treating detainees, but they could also receive care in health centres that were open to the general public. Имеется медицинский центр, рассчитанный исключительно на обслуживание заключенных, но они могут также проходить лечение и в учреждениях, открытых для остального населения.
We are working to set up medical schools with Cuban teachers to provide free education to ensure that health personnel are given on-the-spot training. Мы трудимся над учреждением медицинских учебных заведений, где будут преподавать кубинские учителя, в целях предоставления бесплатного образования, с тем чтобы медицинский персонал имел возможности для подготовки на местах.
A school, market, and health centre are all close, as are fields. Школа, рынок и медицинский пункт расположены рядом, как и поля.
Mandatory health maintenance measures for pregnant women and nursing mothers Обязательный медицинский осмотр беременных женщин и кормящих матерей
A total of 2,416 staff days of UNRWA health personnel were lost during 2003 and many staff had to undertake considerable risks to reach their duty stations. В 2003 году медицинский персонал БАПОР потерял в общей сложности 2416 трудодней, причем многие сотрудники подвергались серьезному риску по пути к своему месту работы.
The Roma Community Centre was being strengthened and the Government had built a health centre for the Roma in Vilnius. Центр общины рома укрепляется, и правительство строит в Вильнюсе медицинский центр для рома.
He or she has the right to be transferred to a health centre and to be accepted there. Он или она имеет право на перевод в медицинский центр и на госпитализацию.
Abbreviations: NHC = nucleus health center. Сокращения: СМЦ = специализированный медицинский центр
At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. Как минимум, один человек был доставлен в ливанский медицинский центр с ранениями, полученными в результате взрыва мины.
Vouchers were given to women who agreed to medical check-ups and health monitoring for themselves and their infants. Женщинам, которые соглашаются на проведение медицинских обследований и медицинский контроль их здоровья и здоровья их младенцев предоставляются платежные карты.
Pollution control, clean technologies and environmentally friendly waste management practices are equally important, as is the availability of health facilities. Борьба с загрязнением окружающей среды, экологически чистые технологии и экологически безопасные методы удаления отходов в равной степени важны, как и наличие медицинский учреждений.