Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Health - Медицинский"

Примеры: Health - Медицинский
Ensure that medical and paramedical personnel in prisons are independent of the police and the army and, ideally, bring them under the supervision of the Ministry of Health; Обеспечить, чтобы медицинский и вспомогательный медицинский персонал в тюрьмах был независимым от полиции и армии и, в идеале, был переподчинен Министерству здравоохранения;
Medical staff of the civilian health service Медицинский персонал общественной службы здравоохранения
Staffing represents the majority of health-care costs in most UNHCR health operations. Расходы на медицинский персонал составляют основную долю расходов на услуги здравоохранения в большинстве медицинских центров УВКБ.
Doctors, midwives, health assistants and nurses may prescribe oral and injectable contraceptives. Кроме того, врачи, акушерки, помощники врачей и младший медицинский персонал могут предписывать противозачаточные средства, вводимые пероральным или инъекционным способом.
The services are provided through 11 dedicated centres and include physical examination, health screening, individual counselling and health education. Одиннадцать специализированных центров занимаются обследованием физического состояния, выявлением заболеваний, проведением индивидуальных медицинский консультации и санитарного просвещения.
Building and rehabilitating health facilities to meet the objectives of the strategic health plan, which call for raising from about 60% to 65% the proportion of people living within 5 km of a health centre, by 2010. Создание и модернизация лечебных учреждений с целью решения к 2010 году задачи, предусмотренной стратегическим планом в сфере здравоохранения, согласно которому для 60-65 процентов населения медицинский центр находился не далее 5 км от их места жительства.
Similarly in the field of health, increasing pressures were felt as health staff had to cope with inordinately high numbers of patients. Похожая ситуация сложилась в области здравоохранения, где усиливается нагрузка на медицинский персонал, который вынужден обслуживать недопустимо большое количество пациентов.
Anti-pregnancy drugs are distributed to people in the health clinics by health personnel, which have increased access of people to such services. Медицинский персонал распространяет противозачаточные таблетки среди пациентов медицинских учреждений, тем самым расширяя общий доступ к подобного рода услугам.
Maternal care by health professionals Профессиональный медицинский уход в дородовой период
You have to train health staff. Нужно готовить медицинский персонал.
You have to train health staff. You have to educate the population. Нужно готовить медицинский персонал. Повышать осведомленность населения.
A citizens' health complex needs to be established in Majdal Shams, with branches in the other villages. В Мадждель-Шамсе необходимо создать общественный медицинский комплекс с филиалами в других деревнях.
These improvements could serve as an example, thereby benefiting the health system as a whole. Хорошими примерами могут служить постановка на медицинский учет ВИЧ-инфицированных или проведение клинических исследований.
There is at least one health centre within 7 km of road along the main roads. Имеется по меньшей мере один медицинский центр на каждом 7-километровом участке основных дорог.
The units are staffed by specially trained health workers, at a ratio of one post for every 10,000 children. Основной штатной единицей кабинета является специально обученный медицинский работник - 1 должность при числе детей 10 тыс.
The health center has a referral system where patients are referred to the District Hospital in Otjiwarongo for further management. Медицинский центр располагает системой направления пациентов в окружную больницу в Отживаронго для дальнейшего лечения.
Professional development and knowledge up-dates are provided to all health staff on a regular basis. Весь медицинский персонал на регулярной основе занимается повышением квалификации и совершенствованием знаний.
Major MCH programmes under the government policy include free health examinations for pregnant women and infants of low-income families. В число основных видов деятельности по линии программ ОЗМР, осуществляемых в рамках правительственной политики, входит бесплатный медицинский осмотр беременных женщин и детей из малоимущих семей.
The distribution of trained health workers is grossly imbalanced in favor of urban areas. Из них на текущий момент квалифицированный медицинский персонал, занимающийся проблемами здоровья женщин, составляет около 60-70 процентов.
On their first visit/admission to the program, the children are given a thorough medical examination to determine their health status. В ходе своего первого посещения или включения в данную программу дети проходят тщательный медицинский осмотр в целях определения состояния их здоровья.
They receive specialized medical care and, when required, are transferred to health service hospitals for treatment and vaccination. Отмечается, что за этими детьми ведется специальный медицинский уход, и в случае необходимости их доставляют в медицинские учреждения для лечения и вакцинации.
18 schools were reported attacked during armed forces confrontations and inter-tribal fighting; two health facilities were attacked and one health centre was occupied by the authorities. По сообщениям, во время боев и межплеменных столкновений были совершены нападения на 18 школ; также подверглись нападению 2 медицинских учреждения, и 1 медицинский центр был захвачен по распоряжению властей.
They are subject to fortnightly medical check-ups, which are recorded on a health card that they are required to keep and present upon request to the health and administrative authorities. Лицо, внесенное в базу данных, обязано проходить медицинский осмотр каждые 15 дней, о чем вносится отметка в медицинскую книжку, которая находится при владельце и должна быть предъявлена по любому требованию санитарного или государственного учреждения.
Kids Can Free the Children recently opened its first health centre in Kenya, supporting the health of 40,000 people in the Masai Mara. Организация «Дети способны дать свободу своим сверстникам» открыла недавно свой первый медицинский центр в Кении, оказывая медико-санитарную поддержку 40000 человек в Масаи-Мара.
In the context of the hunger strikes, a trusting relationship between the detainee and the health professional is essential for the health professional to provide health information and advice to the hunger striker consistent with ethical principles. В случае голодовки особо важное значение имеют доверительные отношения между задержанным и медицинским работником, с тем чтобы медицинский работник в соответствии с принципами этики мог проконсультировать голодающего о последствиях отказа от приема пищи для его здоровья.