Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Health - Медицинский"

Примеры: Health - Медицинский
This free health facility has served over 200,000 patients and delivered nearly 10,000 new-born babies since 2003. Начиная с 2003 года этот бесплатный медицинский центр обслужил более 200000; пациентов, и в нем родилось около 10000 детей.
Prison health staff, including doctors and psychologists, were informed about the Istanbul Protocol and human rights during their initial training course. ЗЗ. Медицинский персонал тюрем, включая врачей и психологов, информируется о Стамбульском протоколе и правах человека в ходе курсов по их первоначальной профессиональной подготовке.
Besides, qualified health personnel often move to find employment in urban areas. Кроме того, зачастую квалифицированный медицинский персонал уезжает из сельских районов в города в поисках работы.
The World Bank has supported a system of incentives to keep health-care professionals at 33 primary health centres in remote locations. Кроме того, чтобы удерживать квалифицированный медицинский персонал в БСМЦ, находящихся в изолированных районах, при поддержке Всемирного банка была создана система мотивации.
The health of detainees and convicted persons is also monitored by a system of yearly preventive and specialized medical examinations. Медицинский контроль за состоянием здоровья арестованных и осужденных осуществляется также при ежегодных профилактических и целевых осмотрах.
A responsible physician is appointed in each health institute for carrying out the vaccination programme. В каждом медицинском учреждении назначается старший медицинский работник, отвечающий за реализацию программы вакцинации.
The Ministry of Health, with support from UNICEF and NGO partners, is establishing and/or upgrading one health facility per province to perform emergency obstetric care services. Министерство здравоохранения при поддержке ЮНИСЕФ и НПО-партнеров создает и/или модернизирует в каждой провинции один медицинский центр для оказания неотложной акушерской помощи.
In Malaysia, the Ministry of Health established an elderly health-care programme under which health personnel receive training in providing care to older people. В Малайзии министерство здравоохранения учредило программу охраны здоровья пожилых людей, в рамках которой медицинский персонал получает подготовку по уходу за пожилыми людьми.
Faculty of Health Sciences (Training and Research Unit for health) Медицинский ф-т (отделение профессиональной подготовки и исследований в области здравоохранения)
Between 2007 and 2012, MH built 46 new maternity and health centres that improve access and the quality of maternal and reproductive health, and rehabilitated a further 41 Health Centres and/ or Posts throughout the 13 districts. В период 2007 - 2012 годов Министерство здравоохранения построило 46 новых родильных домов и медицинских центров, что обеспечивает повышение доступности и качества услуг по охране материнского и репродуктивного здоровья, а также восстановило на территории всех 13 районов страны 41 медицинский центр и/или пункт.
Around 2005, there were 416 municipalities and around 235 to 240 health centres; in other words, smallest municipalities maintain a joined health centre. В 2005 году насчитывалось 416 муниципалитетов и примерно 235-240 медицинских центров; иными словами, несколько муниципалитетов с наименьшей численностью населения обслуживал единый медицинский центр.
The preventive endeavours include health measures and quarantine procedures to prevent the spread of epidemic and other diseases, particularly AIDS, and ensure the permanent health control of persons travelling abroad or returning therefrom, depending on their place of destination or departure. К профилактическим мерам относятся медико-санитарные меры и введение карантина с целью не допустить распространения инфекционных и других болезней, особенно СПИДа, и обеспечить постоянный медицинский контроль за лицами, выезжающих за границу или возвращающихся обратно в зависимости от их места назначения или места выезда.
(c) Delivery services provided by trained health staff (health institutions) and by trained and qualified midwives; с) услуги по принятию родов, которые оказывает квалифицированный медицинский персонал (медицинских учреждений), а также квалифицированные и опытные акушерки;
Equality in quality of health facilities, goods and services mandates that medical personnel, medications, and equipment needed to meet women's health needs be of a quality commensurate with those available to male health-care users. Равенство с точки зрения качества учреждений, товаров и услуг в сфере здравоохранения требует, чтобы в качественном отношении медицинский персонал, медикаменты и оборудование, необходимые для удовлетворения потребностей женщин в связи с охраной здоровья, были соизмеримы с теми, которыми располагают мужские пациенты медико-санитарных учреждений.
Saskatchewan residents receive comprehensive health coverage and medical care insurance coverage for a wide range of health promotion, community-based prevention services, as well as diagnostic, treatment, and institutional and continuing care services. Население Саскачевана охвачено комплексным страхованием здоровья и медицинского обслуживания, которое распространяется на широкий диапазон услуг в области укрепления здоровья, общинных профилактических услуг, а также на диагностику, лечение, стационарное обслуживание и постоянный медицинский уход.
The local authority health service also covers a health examination by a doctor of all children in the first year of school, and an examination of all children before leaving school. Предоставляемое местными властями медобслуживание также охватывает медицинский осмотр врачом всех детей первого года школьного обучения и осмотр всех детей до окончания ими школы.
Medical check-ups were performed for mothers and newborns, early initiation of breastfeeding was encouraged, and basic health education messages were provided for both the health of mothers and newborns. Матери и новорожденные проходили медицинский осмотр, проводилась работа по поощрению грудного вскармливания с момента рождения ребенка и разъяснялись основные санитарно-гигиенические требования, касающиеся охраны здоровья матери и новорожденного.
The Manual sets out the duty of the police officer to check detainees' cells every day, note the detainees' state of health and transfer them to the prison doctor or health centre in the event of illness. В этом наставлении устанавливается обязанность сотрудника полиции ежедневно проверять камеры для задержанных лиц, состояние их здоровья и в случае выявления заболевших обеспечивать их осмотр судебным врачом или доставлять их в медицинский пункт.
Since the end of hostilities, there was a period of rapid progress in restoring health facilities: two hospitals, 31 health centres or sub-centres and 78 aid posts were operational by mid-2000. После окончания военных действий восстановление медицинских учреждений шло быстрыми темпами: к середине 2000 года были восстановлены две больницы, 31 основной или вспомогательный медицинский центр и 78 медицинских пунктов.
If the woman prisoner is accompanied by a child, that child shall also undergo health screening, preferably by a child health specialist, to determine any treatment and medical needs. Если с женщиной-заключенной находится ребенок, то этот ребенок также проходит медицинский осмотр, предпочтительно у специалиста-педиатра, на предмет установления любых потребностей в лечении и медицинском обслуживании.
Medical information relating to the prisoner should be kept separately from the general file and stored in a separate location, such as the health centre. Медицинская информация, касающаяся заключенного, должна находиться отдельно от общей информации о нем и храниться в отдельном месте, таком как медицинский центр.
A pilot project in the North-west used a health bus to improve access to care in eight communities, four of which are First Nations. В рамках экспериментального проекта, осуществленного на северо-востоке провинции, использование медицинский автобуса позволило расширить доступ к медицинским услугам в восьми общинах, в том числе в четырех общинах первых наций.
A holistic health centre in Brazil to attend to sick people комплексный медицинский центр в Бразилии для лечения больных;
I was put in a girls' health class last year Например я был помещен женский медицинский класс в прошлом году
Do you have a health savings account? У вас есть медицинский сберегательный счет?