Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Health - Медицинский"

Примеры: Health - Медицинский
Free health examinations are provided to the elderly under the Livelihood Protection programme. В соответствии с программой помощи малоимущим пожилые люди могут пройти бесплатный медицинский осмотр.
Area staff costs cover health workers, such as doctors, nurses and midwives, and sanitation workers delivering services in the five Fields. Расходы по персоналу, набираемому на местной основе, охватывают расходы на медицинский персонал (врачей, медсестер, акушерок и т.д.) и работников санитарных служб, оказывающих услуги в пяти районах операций.
Local health personnel with limited means treated the growing number of injured and wounded. Местный медицинский персонал, используя ограниченные имеющиеся средства, оказывал помощь растущему числу травмированных и раненых.
The target of a school and health centre every five miles was far from being met. Намеченная цель, заключающаяся в том, чтобы на каждые пять миль территории приходилась школа и медицинский центр, далека от осуществления.
Prior to starting work the person must undergo a health check, with subsequent compulsory annual checks until the person becomes 18. Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр и впоследствии в обязательном порядке ежегодно проверять здоровье до достижения 18 лет.
In addition, many malaria costs are covered by general budgets for health facility staff or drugs. Кроме того, многие связанные с лечением малярии расходы покрываются из средств общих бюджетов на медицинский персонал или лекарственные средства.
However, one health centre must serve as many as 6,000 to 69,000 people. При этом, однако, каждый медицинский центр должен обслуживать от 6 до 69 тыс. человек.
The refugees have been housed in reception centres across the country where they are given a thorough health check and assigned a doctor. Беженцы размещаются в приемных центрах по всей стране, где они проходят тщательный медицинский осмотр и пользуются услугами прикрепленного врача.
She requested additional information on specific training to enable health personnel to detect signs of torture and provide rehabilitative care. Она просит сообщить дополнительную информацию о конкретной подготовке с целью обеспечения того, чтобы медицинский персонал мог распознавать признаки пыток и оказывать реабилитационную помощь.
In mid-July, the first delivery of a small amount of medical supplies was made to Vukovar Hospital and Beli Manastir health centre. В середине июля первая небольшая партия предметов медицинского назначения поступила в больницу Вуковара и медицинский центр Бели-Монастира.
Pregnant women are encouraged to undergo regular prenatal health checks and are offered free advisory services in all maternity homes and hospitals. Беременные женщины регулярно проходят предродовой медицинский осмотр и пользуются бесплатными консультативными услугами во всех родильных домах и больницах.
A health sciences training institute will soon be opened by the "Somaliland" administration in Hargeisa, with United Nations multi-agency assistance. Администрацией «Сомалиленда» в Харгейсе при содействии различных учреждений Организации Объединенных Наций в ближайшее время будет открыт медицинский институт.
The hospital's entire medical staff, including doctors and other health workers, were killed. Был убит весь медицинский персонал больницы, включая врачей и других медработников.
Under this provision, therapeutic abortion is allowed to avoid serious and permanent harm to the health of the mother. Согласно этому положению, медицинский аборт разрешается в целях предотвращения причинения тяжкого и непоправимого вреда здоровью матери.
A specialized medical committee to improve the health of prisoners; технический медицинский комитет по вопросам улучшения состояния здоровья лиц, содержащихся под стражей;
It is also concerned that armed groups continue to attack medical personnel in several hospitals and health centres that have been partly restored. Комитет также обеспокоен продолжающимися нападениями вооруженных групп на медицинский персонал в нескольких больницах и медицинских центрах, которые были частично восстановлены.
The health-care team as a whole should be in a position to deal in a timely and effective manner with all health problems affecting the detainees. В целом медицинский персонал должен быть в состоянии своевременно и эффективно решать все медицинские проблемы, с которыми сталкиваются задержанные.
The care that women receive before, during and after their pregnancy has profound implications for the health and development of their children. Медицинский уход, который женщины получают до, в ходе и после беременности, оказывает сильное воздействие на здоровье и развитие их детей.
The medical examinations have showed no harm to health condition of the persons working on the sources of ionizing radiation. Медицинский осмотр не выявил наличия условий, вредных для здоровья лиц, работающих с источниками ионизирующей радиации.
In 1959, with his health failing, Stroud was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri. В 1959 году из-за сильного ухудшения здоровья Страуда перевели в Медицинский центр федеральных заключённых в Спрингфилде, Миссури.
The health of the prisoners serving sentences is taken care of by prison medical officers. За здоровьем заключенных, отбывающих наказание, следит медицинский персонал тюрем.
The medical officer must record his observations concerning the prisoner's state of health in order to ensure his well-being. Медицинский сотрудник должен заботиться о заключенных и регистрировать свои замечания о состоянии их здоровья.
Parents are supported by community nursing staff who undertake an intensive programme to assess the health of each child. Родителям оказывает помощь вспомогательный медицинский персонал общины, осуществляющий интенсивный контроль за состоянием здоровья каждого ребенка.
It will also provide initial medical screening and health advice to workers. Он будет также проводить первичный медицинский скрининг и давать медицинские консультации для трудящихся.
They also called for the dispatch of an international medical committee to supervise the poor health conditions of such prisoners. Они также призвали направить международный медицинский комитет для наблюдения за состоянием здоровья больных заключенных.