Английский - русский
Перевод слова Harm
Вариант перевода Причинить

Примеры в контексте "Harm - Причинить"

Примеры: Harm - Причинить
On the basis of available information, a variety of technologies currently used in exploration are considered to have no potential for provoking serious harm to the marine environment and thus do not require environmental impact assessment. Исходя из имеющейся информации считается, что ряд технологий, используемых сейчас в разведочных работах, не может причинить серьезного ущерба морской среде и, таким образом, не требует оценки экологического воздействия.
Often resulting from face-to-face interaction in the school or other social spaces, it can cause profound harm, as it can affect the child victim at any time and quickly reach a very wide audience. Киберзапугивание, часто являющееся результатом прямого взаимодействия в школе или другом социальном пространстве, может причинить серьезный вред, поскольку может оказывать влияние на детей-жертв в любое время и быстро получать распространение в самой широкой аудитории.
Based on the experience of the past two years, that speaker would be more cautious in the future about favouring deep reforms to the Council for fear of doing harm to its important work. Исходя из опыта последних двух лет, этот оратор будет более осторожен в будущем в отношении необходимости проведения глубоких реформ в Совете из опасений причинить вред его важной работе.
That convention, with 115 States parties, establishes a notification system through the International Atomic Energy Agency for any nuclear accident that has the potential for transboundary harm to another State. Эта конвенция, участниками которой являются 115 государств, устанавливает систему уведомления по линии Международного агентства по атомной энергии о любой ядерной аварии, которая может причинить трансграничный вред другому государству.
Several articles of the personal status laws likewise need to be studied and reviewed concerning the possibility of amending or reformulating them so as to preserve the rights and dignity of women and to eliminate ambiguity that may harm women when these laws are enforced. Аналогичным образом необходимо проанализировать и рассмотреть некоторые статьи законов о личном статусе с точки зрения возможности внесения в них изменений или изменения их формулировок в целях сохранения прав и достоинства женщин и устранения неточностей, которые могут причинить женщинам вред, когда эти законы вступят в силу.
Although there are concerns that sanctions regimes in general may unintentionally harm civilians, the Panel notes that the lack of access to the country remains a challenge to its investigations of this issue. Хотя есть опасения, что режимы санкций в целом могут непреднамеренно причинить вред гражданскому населению, Группа отмечает, что отсутствие доступа в КНДР по-прежнему мешает ее расследованиям по этому вопросу.
They can reach a wide group of beneficiaries, prevent stigma by avoiding the identification of individual victims, and recognize the harm to families and communities intended and caused by such violence. Оно способно охватить широкую группу получателей помощи, предотвратить стигму, исключая идентификацию отдельных жертв, а также признать ущерб семьям и общинам, который должно было причинить и причинило такое насилие.
Mr. Huhle said that enforced disappearance could also harm persons outside the family circle and wished to know whether the State party intended to broaden its definition of ricochet victims. Г-н Хухле подчеркивает, что насильственное исчезновение может причинить ущерб не только семье, и хотел бы узнать, намеревается ли государство-участник расширить свое определение в отношении косвенных жертв.
They provide an authoritative global benchmark against which to measure and demonstrate whether businesses have taken the steps necessary to respect human rights and/or remediate any harm they have caused. Они обеспечивают авторитетный глобальный эталон, позволяющий оценить и продемонстрировать, принимает ли частное предприятие необходимые меры по соблюдению прав человека и/или по возмещению любого вреда, которое оно может причинить.
Detainees have a right to the unsupervised use of toilets and showers for their personal hygiene unless there are reasonable grounds to fear that they would harm themselves or attempt to commit suicide. Заключенные имеют право свободно пользоваться туалетом и душевыми комнатами для поддержания личной гигиены, за исключением случаев, когда имеются обоснованные опасения, что они могут причинить себе вред или совершить самоубийство.
Can you think of anybody who may have wanted to harm Mr. D'Stefano? Вы можете назвать, кто мог хотеть причинить вред мистеру ДиСтефано?
There's nothing you can say that'll convince me there won't come a day that somebody will knock on that door, looking to harm you or me or all of us. Ты не сможешь убедить меня, что не наступит день, когда кто-нибудь постучит в дверь что бы причинить вред тебе, мне или всем нам.
To see if I recognize anyone who might wish me harm? Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
So, why are you helping those who wish to harm me? А зачем вы помогаете тем, кто хочет причинить мне вред?
Can you think of anyone else who may have meant Ms. Solange harm? Как вы думаете, кто-нибудь еще хотел причинить вред мисс Соланж?
All I want is what you want - to have these people locked up, so they can't do any more harm to anyone else. Я хочу того же, что и ты - чтобы их посадили, чтобы они больше никому не могли причинить вреда.
Marcel, no one wishes to see Davina come to harm less than I, but there is no scenario here in which we simply wait this out. Марсель, никто не хочет причинить Давине вред меньше чем я, но это не тот случай, когда мы могли бы просто переждать это.
And he's threatening the boy and he's threatening to harm himself, so we come over there. Он угрожал мальчику и угрожал причинить вред себе самому, поэтому мы прибыли на место.
Did she have any enemies, anybody who might have wanted to do her harm? У неё были враги? кто-нибудь кто хотел бы причинить ей вред?
So she was never able to harm anyone, ever again? То есть она никогда не могла снова причинить кому-нибудь вред?
So the guy we thought had the best motive for killing Jayson Walt is actually the guy who has the least desire to see any harm come to him. Человек, который, по нашему мнению, имел лучший мотив, чтобы убить Джейсона Уолта, оказался последним, кто хотел бы причинить ему вред.
Can you think of anyone who wanted to harm your sister, Mr. Cortez? У вас есть предположения о том, кто мог хотеть причинить вред вашей сестре, Мистер Кортес?
Mrs. Kapelput, do you know anyone who might want to do your son harm? Миссис Каппелпут, вы знаете кого-либо, кто мог бы причинить вашему сыну вред?
Appropriate preventative measures are to be taken when wastes or other matter introduced into the marine environment are likely to cause harm even when there is no conclusive evidence to prove a causal relation between inputs and their effects. Соответствующие предупредительные меры, если есть основания полагать, что отходы или другие материалы, привносимые в морскую среду, могут причинить вред, даже если нет неопровержимых доказательств наличия причинной связи между исходными компонентами загрязнения и их последствиями.
(c) That the LRA does not have the capacity to harm the Government of Uganda с) Что АСГ не в состоянии причинить вред правительству Уганды