Fighting, unfortunately, is still continuing, but the regional leaders are working very hard to secure a ceasefire. |
Боевые действия, к сожалению, все еще продолжаются, но региональные лидеры упорно работают сейчас над достижением прекращения огня. |
The Department was working hard to ensure that the voice of the United Nations would be heard loudly and clearly. |
Департамент упорно работает для того, чтобы голос Организации Объединенных Наций был слышен громко и отчетливо. |
Despite our limited resources, we have always striven hard to provide universal health coverage for our people. |
Несмотря на наши ограниченные ресурсы, мы всегда упорно стремились к тому, чтобы обеспечить медицинское обслуживание для всего нашего населения. |
I read in the press of some countries that "we will push hard". |
В прессе некоторых стран я читаю: «мы будем упорно добиваться». |
My country is working hard to finalize its integration into NATO and the EU. |
Наша страна упорно старается завершить процесс своей интеграции в НАТО и ЕС. |
Since its establishment in 1865, the Union has been working hard to achieve precisely that goal. |
С момента его создания в 1865 году Союз упорно трудится ради достижения именно этой цели. |
The ITU worked hard to tackle the problem. |
МСЭ упорно работал над решением этой проблемы. |
It had signed and ratified the CTBT and had worked hard to establish the Treaty's verification system. |
Оно подписало и ратифицировало ДВЗЯИ и упорно работает над созданием системы проверки Договора. |
I think both have worked extremely hard to avoid any renewal of hostilities along their common border. |
Я считаю, что они чрезвычайно упорно старались избежать возобновления боевых действий вдоль общей границы. |
While the Federation has been working hard to implement the Peace Agreement, other quarters have been obstructing the whole process. |
В то время когда Федерация упорно работает над осуществлением мирных договоренностей, определенные круги затрудняют весь процесс. |
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. |
Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов. |
WFP staff have been working hard to renegotiate food contracts under the provisions of Security Council resolutions 1472 and 1476. |
Сотрудники МПП упорно работают с целью возобновления переговоров по продовольственным контрактам в соответствии с положениями резолюций 1472 и 1476 Совета Безопасности. |
It remains committed to the completion strategy, and all organs are working extremely hard to complete its mandate efficiently. |
Трибунал по-прежнему привержен выполнению стратегии завершения работы, и все его органы чрезвычайно упорно трудятся с целью эффективного выполнения его мандата. |
The people themselves were working hard to heal and develop their society as they strove for fulfilment of their legitimate national aspirations. |
Сам народ упорно работает в целях исцеления и развития своего общества, стремясь реализовать свои законные национальные устремления. |
Particular recognition must also be accorded to the previous co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, who worked hard to move the process forward. |
Особых слов признательности заслужили также предыдущие председатели Специальной рабочей группы, которые упорно потрудились ради продвижения этого процесса вперед. |
We have worked and continued to work very hard in cooperation with the Quartet to harmonize our actions with those principles. |
Мы продолжаем упорно работать в сотрудничестве с государствами «четверки» над согласованием наших действий с этими принципами. |
I worked way too hard for you to mess things up. |
Я работал так упорно для тебя, что все пошло наперекосяк. |
I mean... she got married, had you, worked hard. |
Я имею в виду... она вышла замуж, поимела меня, упорно трудясь. |
I've worked too long and hard to leave here with nothing. |
Я долго и упорно работал не для того, чтобы уйти с пустыми руками. |
I worked bloody hard to get here. |
Я чертовски упорно работал, чтобы этого добиться. |
But I have been thinking long and hard about this. |
Но я размышлял об этом долго и упорно. |
I've worked so hard for it. |
Я так упорно работала ради этого. |
He's worked really hard for this. |
Он очень упорно работал ради этого. |
No matter how hard you fight, you just end up in the same place. |
Не важно насколько упорно вы сопротивляетесь, все вы попадете в одно и тоже место. |
You try too hard to understand what's going on, my dear young man, and that's a serious mistake. |
Вы слишком упорно пытаетесь понять, что происходит, мой дорогой юноша, и это серьезная ошибка. |