Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Упорно

Примеры в контексте "Hard - Упорно"

Примеры: Hard - Упорно
Fighting, unfortunately, is still continuing, but the regional leaders are working very hard to secure a ceasefire. Боевые действия, к сожалению, все еще продолжаются, но региональные лидеры упорно работают сейчас над достижением прекращения огня.
The Department was working hard to ensure that the voice of the United Nations would be heard loudly and clearly. Департамент упорно работает для того, чтобы голос Организации Объединенных Наций был слышен громко и отчетливо.
Despite our limited resources, we have always striven hard to provide universal health coverage for our people. Несмотря на наши ограниченные ресурсы, мы всегда упорно стремились к тому, чтобы обеспечить медицинское обслуживание для всего нашего населения.
I read in the press of some countries that "we will push hard". В прессе некоторых стран я читаю: «мы будем упорно добиваться».
My country is working hard to finalize its integration into NATO and the EU. Наша страна упорно старается завершить процесс своей интеграции в НАТО и ЕС.
Since its establishment in 1865, the Union has been working hard to achieve precisely that goal. С момента его создания в 1865 году Союз упорно трудится ради достижения именно этой цели.
The ITU worked hard to tackle the problem. МСЭ упорно работал над решением этой проблемы.
It had signed and ratified the CTBT and had worked hard to establish the Treaty's verification system. Оно подписало и ратифицировало ДВЗЯИ и упорно работает над созданием системы проверки Договора.
I think both have worked extremely hard to avoid any renewal of hostilities along their common border. Я считаю, что они чрезвычайно упорно старались избежать возобновления боевых действий вдоль общей границы.
While the Federation has been working hard to implement the Peace Agreement, other quarters have been obstructing the whole process. В то время когда Федерация упорно работает над осуществлением мирных договоренностей, определенные круги затрудняют весь процесс.
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов.
WFP staff have been working hard to renegotiate food contracts under the provisions of Security Council resolutions 1472 and 1476. Сотрудники МПП упорно работают с целью возобновления переговоров по продовольственным контрактам в соответствии с положениями резолюций 1472 и 1476 Совета Безопасности.
It remains committed to the completion strategy, and all organs are working extremely hard to complete its mandate efficiently. Трибунал по-прежнему привержен выполнению стратегии завершения работы, и все его органы чрезвычайно упорно трудятся с целью эффективного выполнения его мандата.
The people themselves were working hard to heal and develop their society as they strove for fulfilment of their legitimate national aspirations. Сам народ упорно работает в целях исцеления и развития своего общества, стремясь реализовать свои законные национальные устремления.
Particular recognition must also be accorded to the previous co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, who worked hard to move the process forward. Особых слов признательности заслужили также предыдущие председатели Специальной рабочей группы, которые упорно потрудились ради продвижения этого процесса вперед.
We have worked and continued to work very hard in cooperation with the Quartet to harmonize our actions with those principles. Мы продолжаем упорно работать в сотрудничестве с государствами «четверки» над согласованием наших действий с этими принципами.
I worked way too hard for you to mess things up. Я работал так упорно для тебя, что все пошло наперекосяк.
I mean... she got married, had you, worked hard. Я имею в виду... она вышла замуж, поимела меня, упорно трудясь.
I've worked too long and hard to leave here with nothing. Я долго и упорно работал не для того, чтобы уйти с пустыми руками.
I worked bloody hard to get here. Я чертовски упорно работал, чтобы этого добиться.
But I have been thinking long and hard about this. Но я размышлял об этом долго и упорно.
I've worked so hard for it. Я так упорно работала ради этого.
He's worked really hard for this. Он очень упорно работал ради этого.
No matter how hard you fight, you just end up in the same place. Не важно насколько упорно вы сопротивляетесь, все вы попадете в одно и тоже место.
You try too hard to understand what's going on, my dear young man, and that's a serious mistake. Вы слишком упорно пытаетесь понять, что происходит, мой дорогой юноша, и это серьезная ошибка.