| With all due respect, I've worked hard to get here. | Со всем уважением, я упорно работала, чтобы попасть сюда. |
| Hanna, Kate worked hard for this. | Ханна, Кэйт упорно трудилась для этого. |
| Look, I worked hard to get here. | Послушай, я упорно трудилась для того, чтоб попасть сюда. |
| I worked hard so I could take a month off. | Я упорно работала, поэтому я смогла взять отпуск на месяц. |
| You've worked hard to get where you are. | Ты так упорно работал, чтобы достичь этого. |
| You tried hard, and that's what matters. | Ты упорно стараешься, и это главное. |
| We're trying hard to fix Kiryu. | Мы упорно трудимся, чтобы исправить Кирю. |
| I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. | Я упорно трудился в "Чжин Сон Фуд" больше двадцати лет. |
| We worked hard to build a peaceful life for ourselves. | Мы упорно трудились, чтобы построить счастливую жизнь. |
| You worked hard for that opportunity, but... we were already holed below the water. | Вы упорно трудились для этого возможность, но... мы были уже скрывается под водой. |
| We've worked really hard to be here. | Мы упорно трудились, чтобы быть здесь. |
| We're still working hard at it. | Мы все ещё упорно работаем над этим. |
| When you've worked hard to hone your strength. | Когда ты упорно трудился, чтобы усовершенствовать свою силу. |
| We've worked hard to become a credible coalition partner. | Мы упорно работали, чтобы стать надёжным партнером коалиции. |
| He worked hard, harder than any man I know. | Он упорно трудился, упорнее всех, кого я знал. |
| I've worked hard to build up everything I have. | Я долго и упорно работал, чтобы создать то, что имею. |
| This internship is everything, and I've been working hard. | Эта стажировка - все, ради чего я так упорно трудилась. |
| I worked hard to keep you away from this world. | Я упорно работала, чтобы удержать тебя от этого мира. |
| You worked hard and it paid off. | Ты упорно трудился и это окупилось. |
| Prime Minister Hariri tried hard to reconstruct modern Lebanon. | Премьер-министр Харири упорно трудился для реконструкции современного Ливана. |
| We look forward to working hard towards that goal, under the strong leadership of the President, during this historic session of the General Assembly. | Мы будем продолжать упорно трудиться для достижения этой цели под умелым руководством Председателя в ходе этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Each of us has worked hard over the past several months to find this agreement. | Все мы в течение последних нескольких месяцев упорно работали ради достижения этой договоренности. |
| This document forms the basis of our long-term sustainable development plans, which we are currently working hard to implement. | Этот документ является основой для наших перспективных планов устойчивого развития, над осуществлением которых мы сейчас упорно работаем. |
| Coach Taylor and the Panthers have been hard at work all week, folks. | Тренер Тэйлор и Пантеры упорно тренировались всю неделю, ребята. |
| You also told us how hard you had to work. | Вы также утверждали что трудились упорно, зарабатывая на жизнь. |