She's worked so hard for the privilege - in just three months. |
Она так упорно добивалась этой возможности все эти три месяца. |
We can't change destiny, no matter how hard we try. |
Мы не может изменить нашу судьбу, как бы упорно мы ни пытались. |
Right now he's studying hard for his exams. |
Сейчас он упорно готовится к экзаменам. |
I've been working hard enough for one day. |
Я достаточно упорно работал целый день. |
You played so long and so hard, you fell right asleep. |
Ты играл так долго и упорно, ты почти заснул. |
I have thought about this long and hard, I really have. |
Я думал об этом долго и упорно, правда. |
Und I worked so hard with him. |
И мы с ним упорно работали. |
Well I don't know why you work so hard to push love away. |
Ну, я не знаю почему ты так упорно меня отталкиваешь. |
He works cases hard, works witnesses, works the streets. |
Он упорно работает над делами, работает со свидетелями, работает на улицах. |
I know we have been practicing very hard. |
Я знаю, что мы репетировали очень упорно. |
You're trying so hard to quit smoking. |
Вы так упорно пытаетесь бросить курить. |
He worked so hard to get clean. |
Он упорно работал, чтобы очиститься. |
Let us express our appreciation to the talented men and women in the IAEA secretariat who work so hard for us. |
Давайте выразим нашу признательность талантливым мужчинам и женщинам, которые так упорно работают ради наших интересов в Секретариате МАГАТЭ. |
We worked hard for consensus and a common approach. |
Мы упорно добивались выработки консенсуса и общего подхода. |
I have thought about it long and hard. |
Я долго и упорно думал над этим. |
"I intend to work really hard at Blackpool," he said. |
«Я намерен работать очень упорно в Блэкпуле» - сказал он. |
The reinforcing value of food refers to how hard someone is willing to work to obtain food. |
Подкрепляющая ценность пищи определяется тем, как упорно кто-то готов работать, чтобы получить еду. |
I had a hard time finding a notary. |
Ведь долго и упорно искала нотариуса. |
He is working really hard to find me a cure. |
Он работает очень упорно что бы найти для меня лекарство. |
That is why we are working hard to enhance the legislative foundations of our security. |
Именно поэтому мы упорно работаем над расширением законодательных основ нашей безопасности. |
Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child. |
Родители упорно сопротивляются, когда нужно отдать дочь, Корбетт, единственного ребенка. |
It's because you pushed him so hard to get married. |
Всё потому что ты его слишком упорно заставляла жениться. |
Chuck's hard at work upstairs, actually. |
Чак упорно трудится наверху, вообще-то. |
But the children have worked so hard, made such beautiful things. |
Но дети так упорно работали, сделали такие красивые вещи. |
He worked hard to convert the Indigenous and provide them with religious training. |
Он упорно трудился над тем, чтобы обратить в христианство местное население и предоставить им религиозное обучение. |