| She's worked so hard for the privilege - in just three months. | Она так упорно добивалась этой возможности все эти три месяца. |
| We can't change destiny, no matter how hard we try. | Мы не может изменить нашу судьбу, как бы упорно мы ни пытались. |
| Right now he's studying hard for his exams. | Сейчас он упорно готовится к экзаменам. |
| I've been working hard enough for one day. | Я достаточно упорно работал целый день. |
| You played so long and so hard, you fell right asleep. | Ты играл так долго и упорно, ты почти заснул. |
| I have thought about this long and hard, I really have. | Я думал об этом долго и упорно, правда. |
| Und I worked so hard with him. | И мы с ним упорно работали. |
| Well I don't know why you work so hard to push love away. | Ну, я не знаю почему ты так упорно меня отталкиваешь. |
| He works cases hard, works witnesses, works the streets. | Он упорно работает над делами, работает со свидетелями, работает на улицах. |
| I know we have been practicing very hard. | Я знаю, что мы репетировали очень упорно. |
| You're trying so hard to quit smoking. | Вы так упорно пытаетесь бросить курить. |
| He worked so hard to get clean. | Он упорно работал, чтобы очиститься. |
| Let us express our appreciation to the talented men and women in the IAEA secretariat who work so hard for us. | Давайте выразим нашу признательность талантливым мужчинам и женщинам, которые так упорно работают ради наших интересов в Секретариате МАГАТЭ. |
| We worked hard for consensus and a common approach. | Мы упорно добивались выработки консенсуса и общего подхода. |
| I have thought about it long and hard. | Я долго и упорно думал над этим. |
| "I intend to work really hard at Blackpool," he said. | «Я намерен работать очень упорно в Блэкпуле» - сказал он. |
| The reinforcing value of food refers to how hard someone is willing to work to obtain food. | Подкрепляющая ценность пищи определяется тем, как упорно кто-то готов работать, чтобы получить еду. |
| I had a hard time finding a notary. | Ведь долго и упорно искала нотариуса. |
| He is working really hard to find me a cure. | Он работает очень упорно что бы найти для меня лекарство. |
| That is why we are working hard to enhance the legislative foundations of our security. | Именно поэтому мы упорно работаем над расширением законодательных основ нашей безопасности. |
| Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child. | Родители упорно сопротивляются, когда нужно отдать дочь, Корбетт, единственного ребенка. |
| It's because you pushed him so hard to get married. | Всё потому что ты его слишком упорно заставляла жениться. |
| Chuck's hard at work upstairs, actually. | Чак упорно трудится наверху, вообще-то. |
| But the children have worked so hard, made such beautiful things. | Но дети так упорно работали, сделали такие красивые вещи. |
| He worked hard to convert the Indigenous and provide them with religious training. | Он упорно трудился над тем, чтобы обратить в христианство местное население и предоставить им религиозное обучение. |