Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Упорно

Примеры в контексте "Hard - Упорно"

Примеры: Hard - Упорно
He fought hard to save it. Он упорно сражался, чтобы сохранить это.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно.
They shouldn't be worried, just train hard. Они не должны волноваться, только упорно тренироваться.
I owe her so much and she's fighting so hard. Я многим ей обязана, она так упорно боролась.
Karen's worked too hard to just disappear. Карен слишком упорно работала, чтобы просто исчезнуть.
He's giving me such a hard time about seeing you. Он упорно не хотел меня к тебе пускать.
We will soon be hard at work to cut off fissile material production for weapons. Мы скоро будем упорно работать над запрещением производства расщепляющихся материалов.
And fought long and hard to save you and your daddy. И билась долго и упорно, чтобы спасти тебя и папочку.
He has worked so hard, and this is such a happy day for him. Он так упорно работал, и сегодня у него такой счастливый день.
No, it's just that I've been going on complaining that people aren't working hard enough and... Нет, просто я вечно ходил и жаловался, что люди недостаточно упорно работают...
You and I worked so hard together and finally built our own house. Мы упорно работали, и наконец построили собственный дом.
So even though it's difficult right now, I study hard. Вот почему сейчас я так упорно учусь.
Many participants had been working extremely hard, in working groups and informal consultations during the Conference. В ходе Конференции многие ее участники работали чрезвычайно упорно в рабочих группах и на неофициальных консультациях.
The increasing number of countries that are working hard to create an enabling environment to achieve the MDGs deserve support and positive feedback. Растущее число стран, упорно работающих над созданием благоприятной обстановки для достижения ЦРДТ, заслуживает поддержки и отклика.
Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate. Твой отец упорно трудился, но с небольшим успехом, потому что он не выпускник колледжа.
In conclusion, my delegation wishes to express our support for this Agreement, which all of us present have worked so hard to achieve. В заключение моя делегация хотела бы выразить нашу поддержку этого Соглашения, ради достижения которого упорно работали все здесь присутствующие.
The sponsors have worked hard to include in the draft resolution those amendments which could reasonably be related to the work of the Agency. Соавторы упорно работали над включением в проект резолюции тех поправок, которые действительно относились к деятельности Агентства.
She fought hard for her clients. Она упорно боролась за своих клиентов.
We've worked too hard getting the dessert bar to where it is. Мы слишком долго и упорно работали над сладким баром.
Senator Haas fought Alex hard during the hearing. Сенатор Хаас упорно противостояла Алекс на слушании.
I think it would be counterproductive to push hard. В прессе некоторых стран я читаю: «мы будем упорно добиваться».
For its part, in fulfilment of its obligations under the Millennium Declaration, Pakistan has striven hard to defuse tensions in South Asia. Со своей стороны, Пакистан, выполняя свои обязательства по Декларации тысячелетия, упорно стремится к разрядке напряженности в Южной Азии.
The Government and the people of Timor-Leste recognize the challenges ahead and are working hard to begin to address them. Правительство и народ Тимора-Лешти осознают стоящие впереди сложные задачи и упорно стремятся приступить к их решению.
Successive presidencies have worked long and hard to find a solution. Чередующиеся председательства долго и упорно работали над тем, чтобы найти решение.
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы.