Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Упорно

Примеры в контексте "Hard - Упорно"

Примеры: Hard - Упорно
The international community is working hard to improve its ability to predict natural disasters and to reduce, through preventive measures, the damage that is done to people and property. Международное сообщество упорно трудится над расширением своих возможностей предсказывать стихийные бедствия и с помощью превентивных мер снижать наносимый людям и имуществу ущерб.
Master-baking is something I work really hard at it. Кайфовать от выпечки - вот ради чего я упорно тружусь.
According to James Ishmael Ford, ... Anderson Roshi is one of the first people to have worked hard to bring Dogen studies West. По словам Джеймса Измаила Форда, «Андерсон является одним из первых людей, кто упорно работал над тем, чтобы популяризировать имя Догэна (японского мыслителя) на Западе.
Mark Malloch Brown has worked hard to bring the United Nations development perspective, and that of the Bretton Woods institutions, much closer. Марк Маллок Браун упорно трудится на благо значительного сближения восприятия задач развития, бытующего в Организации Объединенных Наций, с тем же их восприятием бреттон-вудскими учреждениями.
Before concluding, we again commend all those who worked very hard to make this necessary new instrument a reality. В заключение мы хотели бы вновь выразить глубокую признательность всем тем, кто упорно работал для того, чтобы сделать реальностью этот необходимый новый документ.
You know, I try very hard to make our lunch hours educational and informative, but your insistence on talking about your own lives stymies me at every turn. Знаете, я упорно стараюсь делать наши обеденные часы образовательными и информативными, но ваше настойчивое желание говорить только о себе каждый раз ставит меня в тупик.
Even if you practice hard, you are still in danger of mediocracy. Не смотря на то, что ты упорно тренировалась, ты по-прежнему довольно посредственна.
And Brown and Littlejohn have been working very hard to get out of the tenderfoot class. И Браун и Литтлджон упорно трудились, чтобы перейти в первый класс.
The Secretary-General has endorsed the International Finance Facility to raise short-term funding for development; we are working hard to deliver a positive G-7/8 endorsement. Генеральный секретарь утвердил для сбора средств на краткосрочное финансирование развития Международный финансовый фонд; мы упорно стараемся добиться его позитивного одобрения и от Группы семи/восьми.
But Africans genuinely need foreign technology, and the Chinese, in particular, are pushing hard - even flamboyantly - to fill the gap. Однако Африка действительно нуждается в иностранных технологиях, и китайцы, в особенности, упорно и настойчиво стремятся заполнить эту нишу.
He fought back hard, but still by the time of the middlegame, all the people watching the game thought Gennan was winning, except for one, a doctor. Он упорно защищался, но в середине игры зрители, за исключением одного врача, считали, что Гэннан победит.
America was notably unusual due to an accepted wisdom that anyone-from poor immigrants upwards-who worked hard, could aspire to similar standing, regardless of circumstances of birth. Здесь любой человек, начиная от бедных иммигрантов и выше, который упорно трудится, мог стремиться к высокому положению в обществе, независимо от обстоятельств рождения.
But these concepts are not impossible, and I was firmly convinced that every one of my students could learn the material if they worked hard and long enough. Но они не являются сверхсложными, и я была убеждена, что каждый из моих учеников способен выучить требуемый материал, если будет долго и упорно работать.
These original members were not socially motivated, but more concerned with the hard math of cryptographic technology and the broader philosophy of anonymity, individual liberty and privacy. Первоначально, члены группы не занимались чем то одним, они упорно трудились в сфере математики криптографических технологиях, философии анонимности, свободы личности и частной жизни.
After many years of a war of aggression, we Mozambicans are committed every day to safeguarding lasting peace and to working hard for our sustainable development. После продолжавшейся многие годы агрессивной войны, развязанной против нашей страны, граждане Мозамбика преисполнены решимости повседневно прилагать усилия по сохранению прочного мира и упорно добиваться достижения устойчивого развития.
After all that you've endured, after how hard you've worked to overcome your personal circumstances, after achieving the highest academic record at a top-rated high school, you deserve this. После всего, через что ты прошел, после того, как упорно тебе пришлось работать, чтобы преодолеть себя, после всех твоих успехов в учебе, ты один из лучших учеников, и ты заслуживаешь чести произнести речь.
We have struggled so hard to save the lives of the 33 miners, and yet at the same time we have 34 Mapuche herders who are on a hunger strike that is killing them. Мы так упорно стараемся спасти жизни ЗЗ шахтеров, в то время 34 пастуха из племени мапуче объявили голодовку, которая может стоить им жизни.
Following the American Civil War, African Americans in the South gathered together in communities to evade white control, established their own church congregations, and worked hard to gain education. После окончания Гражданской войны в США, афроамериканцы из южных штатов начали формирование общин, чтобы избежать контроля со стороны белых, и упорно трудились, чтобы получить образование.
Pereira worked hard to dispel medieval concepts of medicine and proposed the application of empirical methods; as for his philosophy, it is of the standard direction and his reasonings are a clear precedent of René Descartes. Перейра упорно трудился, чтобы разрушить средневековые концепции медицины, и предложил применение для неё эмпирических методов; в своей философии он иногда считается предшественником Рене Декарта.
During the last years of the Ottoman Empire, she worked hard to transform the Adile Sultan Palace, a royal palace in İstanbul, to a girls' school. В последние годы существования Османской империи Сельма упорно работала над трансформацией дворца Адиле Султан, имперской резиденции в Стамбуле, в школу для девочек.
It will be appalling, they will all attack you, you will have a terribly hard life. На каждую из них приходится совершать трудный вылет и упорно бороться».
Its purpose was to find a way to legitimize a process whereby, contrary to the principle of self-determination and the settlement plan, the future of a people which had struggled so hard and for so long for freedom would be determined beforehand. Его целью является нахождение способа легитимизации процесса, который вопреки принципу самоопределения и Плану урегулирования привел бы к заведомому предопределению будущего народа, столь долго и упорно боровшегося за свое освобождение.
As always, the "devil is in the details," and financial-sector lobbyists have labored hard to make sure that the new regulations' details work to their employers' benefit. Как всегда, "дьявол скрывается в мелочах", и лоббисты финансового сектора упорно трудились, чтобы убедиться, что новые детали регулирующих нормативов работали на пользу их работодателей.
We call upon our development partners, both in Government and in the private sector, to dig deeper into their pockets to support the efforts of developing countries struggling so hard to meet their obligations to control that scourge. Мы призываем наших партнеров по процессу развития как в правительстве, так и в частном секторе выделить средства и поддержать усилия развивающихся стран, которые упорно борются ради выполнения своих обязательств по обеспечению контроля над этим бедствием.
But the Republican Party's far right wing dominates the primaries, so Romney has worked hard to escape the "moderate" label by staking out very conservative positions. Однако доминирующую позицию в ходе праймериз занимает крайне правое крыло Республиканской партии, поэтому Ромни затем упорно трудился, чтобы избавиться от ярлыка «умеренности», пытаясь изобразить крайне консервативные взгляды.