I don't think anyone questions, Mr. Kashkari, that you're working hard. |
Я не думаю, г. Кашкари, что кто-нибудь сомневается в том, что Вы упорно трудитесь. |
In addition, it is currently working hard to follow up the Johannesburg meeting in the field of education for sustainable development, where it has made great efforts in supporting the work of the United Nations Economic Commission for Europe. |
Помимо того, в настоящее время он упорно трудится над выполнением решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне в интересах устойчивого развития в сфере просвещения, в которой он прилагает огромные усилия в поддержку деятельности Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
The Government has been working hard to strengthen the IT capabilities of women so that they can seize new opportunities in the digital era. |
Правительство упорно работает над повышением способности женщин работать в сфере информационных технологий, для того чтобы они могли воспользоваться новыми возможностями в мире цифровых технологий. |
And Ms. Gellar, you worked very hard to get to the position you hold in this school, and yet now you are willing to throw all that away on petty vendettas and childish antics. |
Мисс Геллар, вы упорно трудились ради положения, которое занимаете в школе, а теперь хотите все разрушить из-за пустяковой вендетты и детских глупостей. |
For the last three years, Marshall has been working so hard, |
Маршалл упорно трудился, я горжусь тобой. |
But when he discovered that he'd have to battle with me so hard, he didn't expect it, you know? So, this was important. |
Но он не ожидал, что придется так упорно бороться со мной, понимаётё? |
So you're the head of this FBI task force to uncover the Dollhouse, and you're working hard, you're chasing leads, you're cracking skulls, but it's just work. |
Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа. |
And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. |
Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |
It was not until we innovated with the sonification process that I regained the hope to be a productive member of the field that I had worked so hard to be part of. |
Так было, пока мы не ввели звуковую обработку, с которой я обрела надежду стать полноценным членом в той сфере, где я так упорно трудилась. |
These matters political compromise was reached, although the lot, long and hard kaulējoties parliamentary government and local government commission, the consensus was very close - the end of understanding on mutually acceptable spending ceilings differed by about 50000 lats. |
Эти вопросы политический компромисс был достигнут, хотя и много, долго и упорно kaulējoties парламентских государственных и местных правительственных комиссий, консенсус был очень близко - в конце понимания взаимоприемлемым расходов потолки различаются примерно на 50000 латов. |
If we cannot solve this problem, you're disowning everything we have worked so hard for |
Не решим мы эту проблему, и вы откреститесь от всего, над чем мы так упорно работали. |
I just figured if I... worked hard and... sold enough cars and impressed my dad enough times, I'd- |
Я тут думал о том, что если я... работал бы упорно... продал бы достаточно машин, чтобы как следует впечатлить своего отца, я бы... |
when they'll put their own lives before yours and everyone else's and they will destroy everything you have here, everything you're working so hard to build. |
Они разрушат всё, что вы здесь построили, всё над чем так упорно работали. |
Uganda had been involved in the talks between the Government and the Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération which led to the Comprehensive Ceasefire Agreement and was working hard to ensure that the Agreement was implemented. |
Уганда участвовала в переговорах между Правительством и Партией за освобождения народа хуту - Национально-освободительными силами, результатом которых стало заключение Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, и упорно работает над тем, чтобы обеспечить выполнение Соглашения. |
You work so hard to make her think you don't care, that you don't need her, but... |
Ты так упорно стараешься заставить её думать, что тебе всё равно, |
News sources reported the graduations of Kyuhyun and classmate Kim Yeon-ji as unusual examples of entertainment stars taking their academic work seriously, to which Kyuhyun remarked, "I worked hard to get into university, so I was very attached." |
Журналисты назвали его и Ким Ёнчжи «необычным примером артистов, которые серьёзно относятся к работе в академии», на что Кюхён ответил: «Я упорно работал, чтобы поступить, и я очень признателен». |
If realizing the commitments of Copenhagen appears to be a far-off dream, this is only because we have for so many decades worked hard to escape from the reality that, as stated by Jamaica's Prime Minister at the Social Summit: |
Если выполнение копенгагенских обязательств представляется отдаленной мечтой, то это происходит только потому, что мы в течение стольких десятилетий упорно трудились ради того, чтобы избежать той реальности, которая, как заявил премьер-министр Ямайки на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, заключается в следующем: |
And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. |
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе. |
And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. |
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе. |