She's gunning for the boys hard. |
Упорно она за ними охотится. |
They've worked so hard... |
Они так упорно работали... |
No, not... not too hard. |
Нет. Не особенно упорно. |
She works incredibly hard every day. |
Она упорно работает каждый день. |
I've worked too hard to get here. |
Я туда упорно пробивался. |
I've prayed long and hard. |
Я молился долго и упорно |
You worked so hard. |
Ты так упорно работал. |
I've thought about things long and hard. |
Я думала об этом Долго упорно |
He fought hard for me. |
О упорно сражался за меня. |
I've been working really hard. |
Я правда упорно работаю. |
He's pushing really hard to get drinks after work. |
Упорно зовёт выпить после работы. |
You're working too hard. |
Ты работаешь слишком упорно. |
She's fighting hard against us. |
Она упорно борется с нами. |
I fought so hard. |
Я боролась так упорно. |
We fought long and hard. |
Мы бились долго и упорно. |
Are you all working hard? |
Ну что, джаз-девочки, упорно трудитесь? |
You worked hard for this. |
Ты упорно работала над ней. |
You worked really hard for this. |
Ты упорно трудилась для этого. |
And he's working on it very hard. |
И он упорно трудится. |
You look like you've been working hard. |
Похоже упорно трудилась всю ночь? |
They've been working and training hard. |
Они упорно работали и тренировались, |
You work too hard. |
Ты слишком упорно работаешь. |
You've been studying so hard. |
Ты так упорно занимаешься. |
AND NO MATTER HOW HARD YOU TRY TO DENY IT, I CAN TELL YOU CARE AS MUCH ABOUT HIM AS HE CARES ABOUT YOU. |
И неважно, как упорно ты стараешься это отрицать, я могу точно сказать, что он тебе дорог настолько же, насколько ты дорог ему. |
North Koreans are fighting hard to survive. |
Много людей на моем пути помогли мне добраться сюда. Северокорейцы упорно борются за выживание. |