Примеры в контексте "Hands - Руку"

Примеры: Hands - Руку
And Yitzchok - fire a round, get some powder burns on the hands. Оставлю пистолет, пристрою его в руку, помогу выстрелить.
I move this House declares as public enemies any who lay hands upon its members. Провозглашая врагом народа, никто не имеет права поднимать на нас руку.
The fact remains showing Worth the map plays directly into his hands. Показ карты Ворту сыграет ему на руку.
This is followed by reciting loudly the memorised prayers, with folded hands (palms at the heart). После прочтения Корана молящийся совершает поясной поклон (руку) с прочтение короткой молитвы.
But autonomous economic regions should be avoided as a threat to Afghan national unity because they would play into the hands of the warlords. Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам.
The overlap between the end of the accession process and heated discussions about the new European Constitution played into the hands of the opposition. Совпадение по времени вступления в ЕС и горячих дискуссий по поводу новой Европейской Конституции сыграло на руку оппозиции.
A strong sense of historical mission, social and economic problems, a diminished international status: all combine to form an explosive mix that plays into the hands of radicals. Глубокое чувство исторической миссии, социально-экономические проблемы, заниженный международный статус - все это объединяется и формирует взрывное соединение, играющее на руку радикалам.
He's going to shake hands with one candidate and he's going to hug the other. Он пожмет руку одному из кандидатов и обнимет другого.
They all want a lot of mumbo-jumbo, and holding hands. Им всем нужна мистическая чушь, подержать их за руку.
I realize you feel uneasy holding hands in front of your father. Я понимаю, что тебе неловко держать меня за руку на глазахтвоего отца, Эки.
I never even hold hands with ruddy lassies. Я даже с девчонками так за руку не держусь.
Now hands up - and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина.
You come back here, all sweetness and light and sad and contrite... and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery. Ты приходишь, сама нежность, печальная и раскаивающаяся... все пожимают тебе руку, восхищаясь твоей смелостью.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant. Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
I think he's shaking hands with Robert E. Lee. Думаю, что он жмет руку Роберту Е.Ли.
He got one of his hands blown off, - fighting in the Gulf War. Ему оторвало руку во время войны в Персидском заливе.
You guys were all holding hands for way more than six seconds, so we are all now biochemically primed to love each other. Вы знаете, что лучший способ быстро выделить окситоцин, - подержать кого-нибудь за руку хотя бы шесть секунд.
It's a place where the bizarre shakes hands with the inexplicable on a daily basis. Здесь каждый божий день странное идет под руку с необъяснимым.
His outstretched hands holding the camera, he simply photographs his anguished face. Вытянув руку с фотапаратом, Мунк запечатлевал свое встревоженное лицо.
In the past, whenever we've reached out our hands in peace, They've been slapped away. В прошлом, когда мы протягивали руку мира, они разводили руками.
I recalled all the names of the 2,164 people that I met and shook hands with since Red John murdered my family. Я вспомнил имена всех 2164 людей, которых я встречал, и которым пожимал руку с тех пор, как Красный Джон убил мою семью.
Red John is one of 1,357 men who I've shaken hands with since my wife and daughter were killed. Красный Джон один из 1357 мужчин, которым я пожимал руку, с того времени, как мои жена и дочь были убиты.
The Sharks players also came onto the ice to shake hands with Robitaille before they headed off into their locker room. Игроки «Шаркс» также вышли на лёд чтобы пожать руку Робитайлу, прежде чем отправиться в свою раздевалку.
Male Caucasian carrying a green duffel bag, hands inside his vest, approaching subjects. Белый мужчина с зеленой сумкой идет к объектам, руку прячет в кармане жилета.
Servants stood on each side of the tree with one of their hands up as if they are taking care of the tree. По обе стороны от дерева изображались слуги, каждый протягивал одну руку к дереву, как будто они заботятся о нём.