| Let's shake hands. | Дай пожму твою руку. |
| And no claw hands. | И не сжимай руку. |
| Just holding hands with Brittany. | Просто держу за руку Бриттани. |
| Hands Across the Mideast Support Alliance (HAMSA), an American Islamic Congress initiative, holds an annual essay contest focusing on civil rights in the Middle East. | Альянс Протяните руку поддержки Ближнему Востоку (англ. Hands Across the Mideast Support Alliance (HAMSA)), инициатива Американо-мусульманского конгресса, проводимая ежегодно в виде конкурса писателей на тему прав человека на Ближнем Востоке. |
| Hands up if you didn't! | Поднимите руку, кто ни черта не понял! |
| Hands up, who's never been to the seaside before? | Поднимите руку те, кто никогда не был на побережье. |
| I can't shake hands... | Я не здороваюсь с людьми за руку. |
| Shake hands with him. | Пожми ему руку, как мужчина. |
| Stark is shaking hands with valentino. | Старк пожимает руку Валентино. |
| I only wanted to shake hands. | Я только руку хотел пожать. |
| We'll cut off one of his hands. | Мы отрежем ему руку. |
| Into Thy hands I commend my spirit | В Твою руку предаю дух мой |
| Now let's hold hands. | Теперь дай мне свою руку. |
| Do we kiss or shake hands? | Целуемся или пожимаем руку? |
| You played right into her hands. | Ты сыграл ей на руку. |
| We wake up one morning and put out our hands, | Мы просыпаемся утром, протягиваем руку |
| I'm shaking hands with Dumbledore. | Я пожимаю руку Дамблдору. |
| Can she have her hands back? | Ты вернешь ей руку? |
| I refused to shake hands. | Я оттолкнул протянутую руку. |
| We greet with our hands. | Мы здороваемся за руку. |
| I'll shake hands. | Я пожму ему руку. |
| So why play into his hands? | Зачём играть ёму на руку? |
| I'm shaking hands with Dumbledore. | Я жму руку Дамблдору. |
| We play into his hands. | Мы сыграем ему на руку. |
| Cohn is playing right into Anna's hands. | Кон играет на руку Анне. |