Примеры в контексте "Hands - Руку"

Примеры: Hands - Руку
You're playing right into his hands. Ты играешь ему на руку.
It is not worn by hands. Это надевается не на руку.
Not even holding hands. Даже за руку не держал.
I just wanted to shake hands. Я хотел пожать Вам руку.
Shake hands with my son Jimmy. Пожми руку моему сыну Джимми.
You're playing right into their hands. Вы действуете им на руку.
Give each other your right hands. Подайте друг другу правую руку.
You're not scared to shake hands with a pariah? Не боитесь подавать руку изгою?
Tom wanted to be the first to shake hands with Mary after her concert. Том хотел первым пожать руку Мэри после ее концерта.
Sometimes I get so thirsty, I wish I had three hands. Иногда мне хочется иметь третью руку.
One with unclean hands can't take advantage of a situation made by them. Нечистый на руку человек не может воспользоваться ситуацией, созданной этой рукой.
I have spent the last 20 years holding the hands of people as they die. Я провёл последние 20 лет, держа за руку умирающих людей.
The article's about how Vega betrayed the Cuban community by shaking hands with the monster who butchered thousands of their relatives. Статья о том как Вега предал Кубинскую общину пожимая руку чудовищу который убил тысячи её членов.
Mysticism about the land plays into their hands. Мистицизм по отношению к земле играет им на руку.
Extending both hands to a key country in a strategic region wi11 serve our mutual interests in peace and security. Протянув руку помощи стране, расположенной в стратегически важном регионе, мы будем служить нашим общим интересам мира и безопасности.
They're holding hands. Они даже за руку держатся.
Shaking hands with the governor of love. Пожимал руку Губернатору Любви.
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. Она гордилась тем, что пожала руку президенту США.
Opening that barrel would have just been playing into Holbrook's hands. Открытие бочки может сыграть на руку Холбруку.
Holding hands with that first year girl. Да, с этой первокурсницей за руку.
I wouldn't shake hands with him unless he Purells. Я бы не стала жать ему руку, пока он не помоет её.
I shook hands with a role model of the same name. Наша рулевая модель, которому я жал руку, носит тоже самое имя.
You might be playing into their hands. И вам не кажется, что вы можете сыграть им на руку?
When you meet Cam at center stage, shake hands but don't let go. Когда пожмешь Кэму руку, не отпускай ее.
So that you can go hold the hands of broken mothers when a classroom full of first graders gets gunned down by some school shooter in Illinois. Можете держать за руку убитых горем матерей расстрелянных первоклашек каким-то стрелком в Иллинойсе.