Примеры в контексте "Hands - Руку"

Примеры: Hands - Руку
Well, I told Johnny Cash, and he said - did you know I shook hands with Johnny Cash once? Ну, я говорил Джонни Кэшу а он... я рассказывал вам, что однажды я пожал руку Джонни Кэшу?
"It seemed to me at that time, that all those mortals, were raising their hands towards him, asking for a yoke in which they could all fit, and sob for a punishment that shouldn't be delayed." "Мне казалось тогда, что все эти смертные поднимали руку к нему, прося хомут, в который бы они все могли поместиться, и жаждут наказания, которое не должно заставить себя ждать".
President Abbas said that "on this day, we stretch our hands to you as equal partners in peace", stating that it was not impossible to achieve peace if there was will and good faith. Президент Аббас завил: «В этот день мы протягиваем вам свою руку с верой в то, что мы равноправные партнеры в достижении мира»; он также подчеркнул, что невозможно достичь мира в отсутствие воли и открытости.
When you wash the left hand with the right hand, and the right palm washes the left, then both hands will be clean. Когда вы моете левую руку правой и когда правая ладонь омывает левую, тогда обе руки становятся чистыми.
After the match, Michaels extended his hand to him, telling him that he "had to find out for himself", and Hogan and Michaels shook hands as Michaels left the ring to allow Hogan to celebrate with the crowd. После матча Майклз протянул ему руку, сказав, что он "должен был найти себя", Хоган и Майклз пожали друг другу руки, Майклз покинул ринг, чтобы позволить Хогану праздновать со зрителями.
You said you owe me one, then you shook on it... softest hands, do you moisturize? Ты сказала, что в долгу передо мной, и пожала мне руку... такие нежные ручки, чем увлажняешь?
And she caresses my head with her hand, softly I remember her hand, red, with wrinkles, working hands Red, sweet И она гладит меня по голове, нежно, я помню её руку - красную, в морщинах, руку труженицы красную, нежную...
Wait, I'd have to do the eyes first and then the hands, and I'd have to have somebody help me cut the right hand off Погодите, сначала глаза, а потом руки. и мне надо будет найти кого-нибудь, кто поможет мне отрезать правую руку.
Hands up all those who don't want to be crucified here. Поднимите руку, кто не хочет быть распятым здесь.
Mr. Shaky Hands, raise your hand or I'll break it. "Яичница", поднимай свою руку или я тебе её сломаю.
Hands up if you understood it! Да! -Поднимите руку, кто что-нибудь понял.
Who's looking forward to our trip to Dover? Hands up. Кто хочет поехать в Дувр, поднимите руку.
Hands up in this room, those who were at the Somme. Поднимите руку те, кто воевал при Сомме.
Hands down, one of the best shows I've ever seen you play. Давай руку, это было лучшее твоё выступление.
Hands up who's seen a cow? Поднимите руку те, кто видел корову.
I CANNOT SHAKE HANDS 'TILL IT'S CLEAR WHAT WE MEAN BY IT. Я не могу протянуть руку, пока мы не выясним, что это для нас значит.
[Whispering] Hold hands! Дайте руку! - Не надо встать на колени?
Shake hands, O'Hara. Разреши пожать твою руку, О'Хара.
Excuse me not shaking hands. Простите, что не жму вам руку.
Shake hands with Dukie. Пожми руку Дюки, пожми руку!
Hold Mommy's hands! Держи маму за руку!
Playing right into Lex's hands. Это на руку Лексу.
Come on. Shake hands. Ну же, пожмите руку.
I'll help bandage her hands. Я помогу перебинтовать руку.
Hug you or shake hands? обнять тебя или пожать руку?