I think it's the guy my grandfather used to go fishing with. |
Кажется, он... Да, это с ним дедушка ехал на рыбалку. |
The best friend I had in the world, I get into a little argument with him and I end up punching the guy. |
Со своим лучшим в мире другом я поспорил из-за какой-то мелочи и в итоге подрался с ним. |
I can't talk to the guy. |
Я попросту не могу поговорить с ним |
You're the one who stayed married to the guy for 25 years. |
Это ты была замужем за ним 25 лет. |
You had a guy talking and you let him escape? |
Ты с ним разговаривала и дала ему уйти? |
I'm sorry I gave you such a hard time about leaving the guy. |
Мне жаль, что из-за меня ты так тяжело пережила разрыв с ним. |
And then she just took off with the guy? |
И потом она просто уехала с ним? |
There was a guy named D-Cup on the bridge that night, we need to talk to him. |
В ту ночь на мосту был парень по имени Ди-Кап, нужно с ним поговорить. |
A guy nabbed it, threw it on the field, l dived after it and you saw the rest. |
Какой-то парень схватил его и бросил на поле, я нырнул за ним в толпу, а все остальное ты видела. |
There's this one guy, Charlie95 - something's up with him. |
Там был один парень, Чарли95. С ним что-то не так. |
He sees the TV truck, a camera behind the mirror and the guy with him pretends to act weird. |
Он увидел ТВ-фургон, камеру за зеркалом, да и парень с ним, ведет себя странно. |
Get the guy out of the ring, and I'll talk to him. |
Хорошо? Вытащу парня с ринга и поговорю с ним. |
Captain Taylor? I know you've had your trouble with him, but he's a great guy. |
Я знаю, у вас были с ним проблемы, но он отличный парень. |
Our man surveying hears a gunshot sees the guy wrestle something into his car follows him... he dumps a body in the Chesapeake Bay. |
Наш агент наблюдения слышал выстрелы, видел, как парень кого-то тащил в машину, поехал за ним, и тот сбросил тело в Чесапикский залив. |
There's a guy with me I can not be with him. |
Впервые у меня живет парень, а я не могу быть с ним. |
Have you talked to him since the NTSB guy? |
Ты разговаривала с ним после того парня из транспортной безопасности? |
All that matters is that he's a great guy, and we have a really nice connection. |
Самое главное, что он отличный парень, и нам с ним хорошо вместе. |
Scientists carry the guy to the station, and with it - a strange alien who does not show signs of life. |
Учёные переносят парня на станцию, а вместе с ним - и странного инопланетянина, не подающего признаков жизни. |
Then I played him some of the stuff I did with guitar, which he then played to another guy in Napalm Death. |
«Тогда я сыграл с ним некоторые вещи на гитаре, которые он потом показал другому парню из Napalm Death. |
Now the last guy she liked was Chris, but she can't date him again because he's her boss. |
Последним, кто ей нравился, был Крис, но она не может снова с ним встречаться, потому что он ее босс. |
You're going out with a guy. |
Ладно тебе, ты же на свидание с ним собралась! |
I spent twelve hours a day with the guy in the fields. |
Я проводил с ним по 12 часов в день на поле. |
Who cares if you work with the guy? |
Кому какая разница что ты с ним работаешь? |
He apparently has an IQ of 1 87, although you'd never know it talking to the guy. |
У него АйКью 187 баллов, хотя вы ни за что об этом не догадаетесь во время разговора с ним. |
Have kids with a guy like that, and you've got it made. |
Заведешь с ним детей и все у тебя сложится. |