| I think it's the guy my grandfather used to go fishing with. | Кажется, он... Да, это с ним дедушка ехал на рыбалку. |
| The best friend I had in the world, I get into a little argument with him and I end up punching the guy. | Со своим лучшим в мире другом я поспорил из-за какой-то мелочи и в итоге подрался с ним. |
| I can't talk to the guy. | Я попросту не могу поговорить с ним |
| You're the one who stayed married to the guy for 25 years. | Это ты была замужем за ним 25 лет. |
| You had a guy talking and you let him escape? | Ты с ним разговаривала и дала ему уйти? |
| I'm sorry I gave you such a hard time about leaving the guy. | Мне жаль, что из-за меня ты так тяжело пережила разрыв с ним. |
| And then she just took off with the guy? | И потом она просто уехала с ним? |
| There was a guy named D-Cup on the bridge that night, we need to talk to him. | В ту ночь на мосту был парень по имени Ди-Кап, нужно с ним поговорить. |
| A guy nabbed it, threw it on the field, l dived after it and you saw the rest. | Какой-то парень схватил его и бросил на поле, я нырнул за ним в толпу, а все остальное ты видела. |
| There's this one guy, Charlie95 - something's up with him. | Там был один парень, Чарли95. С ним что-то не так. |
| He sees the TV truck, a camera behind the mirror and the guy with him pretends to act weird. | Он увидел ТВ-фургон, камеру за зеркалом, да и парень с ним, ведет себя странно. |
| Get the guy out of the ring, and I'll talk to him. | Хорошо? Вытащу парня с ринга и поговорю с ним. |
| Captain Taylor? I know you've had your trouble with him, but he's a great guy. | Я знаю, у вас были с ним проблемы, но он отличный парень. |
| Our man surveying hears a gunshot sees the guy wrestle something into his car follows him... he dumps a body in the Chesapeake Bay. | Наш агент наблюдения слышал выстрелы, видел, как парень кого-то тащил в машину, поехал за ним, и тот сбросил тело в Чесапикский залив. |
| There's a guy with me I can not be with him. | Впервые у меня живет парень, а я не могу быть с ним. |
| Have you talked to him since the NTSB guy? | Ты разговаривала с ним после того парня из транспортной безопасности? |
| All that matters is that he's a great guy, and we have a really nice connection. | Самое главное, что он отличный парень, и нам с ним хорошо вместе. |
| Scientists carry the guy to the station, and with it - a strange alien who does not show signs of life. | Учёные переносят парня на станцию, а вместе с ним - и странного инопланетянина, не подающего признаков жизни. |
| Then I played him some of the stuff I did with guitar, which he then played to another guy in Napalm Death. | «Тогда я сыграл с ним некоторые вещи на гитаре, которые он потом показал другому парню из Napalm Death. |
| Now the last guy she liked was Chris, but she can't date him again because he's her boss. | Последним, кто ей нравился, был Крис, но она не может снова с ним встречаться, потому что он ее босс. |
| You're going out with a guy. | Ладно тебе, ты же на свидание с ним собралась! |
| I spent twelve hours a day with the guy in the fields. | Я проводил с ним по 12 часов в день на поле. |
| Who cares if you work with the guy? | Кому какая разница что ты с ним работаешь? |
| He apparently has an IQ of 1 87, although you'd never know it talking to the guy. | У него АйКью 187 баллов, хотя вы ни за что об этом не догадаетесь во время разговора с ним. |
| Have kids with a guy like that, and you've got it made. | Заведешь с ним детей и все у тебя сложится. |