Примеры в контексте "Guy - Ним"

Примеры: Guy - Ним
But she says the same guy came by earlier to buy tacos from you guys, and you got a good look at him. Но она говорит, что этот парень приходил раньше, чтобы купить тако, и вы познакомились с ним.
Then she gets this rich guy that she's sleeping with to back one of her new ideas for a starring vehicle. Затем она познакомилась с богатым парнем, спала с ним, чтобы вернутся, у нее была идея о транспортных средствах.
I go down on a guy I like to decide whether or not I want to sleep with him. Я опускаюсь на парня которого люблю чтобы решить, буду я с ним спать или нет.
Who's the guy with him? Кто этот парень, рядом с ним?
Now the guy lives in our basement, and I can't even talk to him. И вот он живёт в нашем подвале, а я не могу даже поговорить с ним.
You started questioning memos, which brought up all this itchy guilt, so I agreed to have drinks with the guy. Ты подверг сомнению эти памятки, что вызвало во мне всю эту зудящую вину, благодаря чему я согласилась с ним выпить.
You're the one who has to stand next to the guy. Не мне придется стоять рядом с ним.
Trevor was a guy I hated, but resorted to becoming friends with because he was the only person I could get pot from. Терпеть не мог Тревора, но подружился с ним, чтобы получать траву.
It's the guy I'm seeing, and yes, I like him. Я встречаюсь с ним и да, он мне нравится.
The guy we turn the cans over to. Мы вместе с ним сдавали банки.
I don't know, I think we might owe the guy an apology. Ну, не знаю, по-моему, мы должны извиниться перед ним.
Did you meet the guy, talk to him? Вы с ним встречались, говорили?
You know, my dad was a rough-and-tumble guy, and I just - I could never relate to him. Знаешь, мой отец был слишком грубым парнем, и я просто - я никогда не мог найти общий язык с ним.
The guy was still controlling his ex-wife two years after their divorce and he's allowed to accuse her of mental abuse. Этот человек контролировал жизнь своей бывшей жены через два года после развода, и позволил обвинить ее в издевательствах над ним.
The guy is a Yakuza gangster, and I'm not putting you in the same room with him. Парень из якудзы, я не пущу тебя в одну комнату с ним.
Inviting a poor guy to make fun of him? Пригласить несчастного дурачка, чтобы смеяться над ним!
This is the guy that's trying to get rid of you. Этот хмырь хочет избавиться от тебя! - Говорите, говорите с ним.
Wait, he's leaving, and so is the guy he was sitting next to. Подожди-ка, он уходит также как и парень, сидевший рядом с ним.
The blonde guy and 2-3 more are outside, we can't get into the house... Там белобрысый и с ним ещё двое, мы не можем пройти в дом.
After our guy left the safe house, I followed him to Pete's Diner, Capitol Hill. После того, как наш парень покинул явочную квартиру, я проследил за ним до ресторана на Кэпитол Хилл.
That contract with Mr. Manciulea, the guy Costel took me to meet. Это контракт с г-ном, Костэл познакомил меня с ним.
A-a girlfriend of mine said that there was this great guy in her department, and did I want to meet him. Моя подружка сказала, что есть один классный парень в ее отделе, и спросила, не хотела бы я с ним познакомиться.
In my defense, I was drunk every time I hung out with the guy I thought that was. В свою защиту, я был пьян каждый раз, когда тусовался с парнем, которого с ним перепутал.
That's why we need to speak to him, to find out who and where this Roderick guy is. Это причина, по которой мы должны поговорить с ним, чтобы выяснить, кто этот Родерик, и где он.
Couple hours later, guy shows up to see that comedian, but he's got a funny looking moustache and he's wearing a baseball cap. Пару часов спустя, он появляется что бы встретиться с ним и у него очень смешные усы и на нем бейсболка.