| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk. | Парень подошёл ко мне, сказал, что продает 15 баллонов газа, дёшево, и я встретился с ним в его фургоне. |
| You said you had pull with the guy. | Ты говорил, с ним все на мази. |
| We're talking to him, but he's a bottles and cans guy. | Мы говорим с ним, но он собирает бутылки. |
| I come across a guy running as if he were being chased by the devil or the police. | Можно было подумать, что за ним гонится черт или полиция. |
| I'll see my guy Monday and I'll clear you right out, man. | Я увижусь с ним в понедельник и заплачу тебе сразу все. |
| Why didn't you just divorce the guy? | Почему вы просто с ним не развелись? |
| Well, he's not the easiest guy to work with. | В работе с ним бывает нелегко. |
| You're telling me not to see the guy? | Ты запрещаешь мне с ним видеться? |
| Besides, if she didn't visit the guy every week, we couldn't spend so much time together. | К тому же, если б она не виделась с ним каждую неделю, мы бы не смогли проводить время вместе. |
| Phil, I'm not trying to argue with the guy. | Фил, я с ним не спорю. |
| Maybe you feel that way, but I have to have feelings for a guy before I can sleep with him. | Ну, это ты так можешь, а у меня должны быть чувства к парню, прежде чем я с ним пересплю. |
| I still got the guy - But I had him first | Я по-прежнему с тем парнем Зато я была с ним первой |
| Tell him Nick's family has hired a hostage negotiator and that the guy wants to talk to him in person. | Скажи ему, что семья Ника наняла специалиста по освобождению заложников, и этот парень хочет поговорить с ним лично. |
| I saw a man with a gun, and he was standing over another guy. | Я видела, как мужчина стоял с пистолетом в руке, а рядом с ним лежал другой. |
| Well, you learn a lot about a guy when you drive around all day with him in a patrol car. | Многое можно узнать о человеке, когда целыми днями сидишь с ним в патрульной машине. |
| He's the luckiest guy in the world to have you. | Ему очень повезло что ты с ним. |
| Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... I'll talk to him. | Я служил с парнем, который ушёл в ЦРУ, когда мы выпустились из песочницы, я с ним поговорю. |
| There's another guy whose name came up first. | Перед ним был ещё один человек. |
| The guy who Averill said got in touch with him, everyone just calls him... | Парень, который, по словам Аверилла, связался с ним, все называли его просто... |
| Your good friend tells you that she's falling in love with a guy she's seeing, and then you begin to date him. | Ваша подруга говорит вам, что влюблена в парня, ...с которым встречается, и вы начинаете с ним встречаться. |
| When a guy asks me to spend time with him, maybe he plans something a little more interesting than hanging out at home, watching TV. | Когда парень приглашает меня провести с ним время, скорее всего, он планирует кое-что более интересное, чем зависать дома и смотреть телевизор. |
| The guy shot his brother at point-blank range, and now he has a hit tv show. | Он застрелил своего брата, когда тот стоял перед ним, а теперь у него свое хитовое телешоу. |
| Hedge fund guys only ask that question when they know the other guy is running bad, which he thinks because you are sitting with him. | Парни из хедж фондов задают этот вопрос, когда знают, что у конкурента дела плохи, и он считает так же, потому что вы сидите с ним. |
| You may not share Mr. Young's last name, but you do share 13 genetic markers with the guy. | У вас с мистером Янгом могут быть разные фамилии, но у тебя с ним 13 общих генетических маркеров. |