Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. |
Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk. |
Парень подошёл ко мне, сказал, что продает 15 баллонов газа, дёшево, и я встретился с ним в его фургоне. |
You said you had pull with the guy. |
Ты говорил, с ним все на мази. |
We're talking to him, but he's a bottles and cans guy. |
Мы говорим с ним, но он собирает бутылки. |
I come across a guy running as if he were being chased by the devil or the police. |
Можно было подумать, что за ним гонится черт или полиция. |
I'll see my guy Monday and I'll clear you right out, man. |
Я увижусь с ним в понедельник и заплачу тебе сразу все. |
Why didn't you just divorce the guy? |
Почему вы просто с ним не развелись? |
Well, he's not the easiest guy to work with. |
В работе с ним бывает нелегко. |
You're telling me not to see the guy? |
Ты запрещаешь мне с ним видеться? |
Besides, if she didn't visit the guy every week, we couldn't spend so much time together. |
К тому же, если б она не виделась с ним каждую неделю, мы бы не смогли проводить время вместе. |
Phil, I'm not trying to argue with the guy. |
Фил, я с ним не спорю. |
Maybe you feel that way, but I have to have feelings for a guy before I can sleep with him. |
Ну, это ты так можешь, а у меня должны быть чувства к парню, прежде чем я с ним пересплю. |
I still got the guy - But I had him first |
Я по-прежнему с тем парнем Зато я была с ним первой |
Tell him Nick's family has hired a hostage negotiator and that the guy wants to talk to him in person. |
Скажи ему, что семья Ника наняла специалиста по освобождению заложников, и этот парень хочет поговорить с ним лично. |
I saw a man with a gun, and he was standing over another guy. |
Я видела, как мужчина стоял с пистолетом в руке, а рядом с ним лежал другой. |
Well, you learn a lot about a guy when you drive around all day with him in a patrol car. |
Многое можно узнать о человеке, когда целыми днями сидишь с ним в патрульной машине. |
He's the luckiest guy in the world to have you. |
Ему очень повезло что ты с ним. |
Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... I'll talk to him. |
Я служил с парнем, который ушёл в ЦРУ, когда мы выпустились из песочницы, я с ним поговорю. |
There's another guy whose name came up first. |
Перед ним был ещё один человек. |
The guy who Averill said got in touch with him, everyone just calls him... |
Парень, который, по словам Аверилла, связался с ним, все называли его просто... |
Your good friend tells you that she's falling in love with a guy she's seeing, and then you begin to date him. |
Ваша подруга говорит вам, что влюблена в парня, ...с которым встречается, и вы начинаете с ним встречаться. |
When a guy asks me to spend time with him, maybe he plans something a little more interesting than hanging out at home, watching TV. |
Когда парень приглашает меня провести с ним время, скорее всего, он планирует кое-что более интересное, чем зависать дома и смотреть телевизор. |
The guy shot his brother at point-blank range, and now he has a hit tv show. |
Он застрелил своего брата, когда тот стоял перед ним, а теперь у него свое хитовое телешоу. |
Hedge fund guys only ask that question when they know the other guy is running bad, which he thinks because you are sitting with him. |
Парни из хедж фондов задают этот вопрос, когда знают, что у конкурента дела плохи, и он считает так же, потому что вы сидите с ним. |
You may not share Mr. Young's last name, but you do share 13 genetic markers with the guy. |
У вас с мистером Янгом могут быть разные фамилии, но у тебя с ним 13 общих генетических маркеров. |