| Lily, he's just a guy I know from work. | Лили, я просто общаюсь с ним по работе. |
| I mean, I hate the guy, and even I felt bad for him. | В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним. |
| He wanted to let you know the guy he was with got away. | Он хотел, чтобы вы знали, что человек, который с ним был - сбежал. |
| But the guy that was with him, Jason McDonald... his place was pretty special, chief. | Но парень, который был с ним, Джейсон Макдональд... Его квартира была весьма необычна, шеф. |
| Finally! I'm not going to go past second with this old guy... but if I have to, I will. | Я не хочу вступать с ним в близкие отношения, но если надо, я готов. |
| So this Karev guy, you're actually friends with him? | Итак, этот Карев, вы действительно с ним друзья? |
| The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. | Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить. |
| I know a guy who knows a guy Who's a slumlord, who gave us a great deal. | Я знаю парня, который знает парня, который заправляет заброшенными домами, с ним я и договорился. |
| Listen to the guy, he is fine. | Послушай его, с ним все в порядке. |
| Look, if my guy is willing, I'd like to work one of the stakeouts with him. | Послушайте, если он захочет, я бы хотел как-нибудь разработать с ним план засады. |
| And raul is his number-two guy in charge of security. | И Рауль стоит сразу за ним. |
| You've been working with the guy for a long time, and... you're the one who caught a bullet. | Вы долго с ним проработали, и... вы тот, кто словил пулю. |
| The last time I talked to the guy, he said he's splitting with Ilsa. | Когда я говорил с ним в последний раз, он сказал, что прекращает сотрудничество с Ильзой. |
| Look, the guy's a piece of work, but you can handle it. | Послушай, с ним придется поработать, но, думаю, ты справишься. |
| I have a feeling about this, don't work with the guy. | У меня шестое чувство подсказывает, что с ним лучше не связываться. |
| So it stands to reason... you just might know the guy. | Так что стоит полагать... что ты с ним знакома. |
| I met the guy, I played along, me and you, we're best friends. | Я с ним встретилась, подыграла тебе, ты и я, мы лучшие друзья. |
| And he knew the guy owned a dry cleaners shop, so he went there to confront him. | И он знал, что этот парень - владелец химчистки, и пошел с ним разобраться. |
| You know, I got a guy who wants to know what buildings these get you into. | Ты знаешь, у меня есть парень, который хочет узнать, в какое здание по ним можно попасть. |
| I know because I stationed two agents outside his house When you told me that we had the wrong guy. | Знаю, потому что приказала двум агентам следить за ним, когда ты сказал нам, что мы не того схватили. |
| The last time a guy asked me to run away with him, it didn't end that well. | В прошлый раз, когда парень попросил меня сбежать с ним, все закончилось не так уж хорошо. |
| Well, if you're not, there's a guy who's about to step on a rake that I really want to meet. | Ну, если нет, то есть парень, который намерен наступить на грабли... и я бы хотел с ним встретиться. |
| I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, even if I was only with him the one time. | Я не хочу, что бы моя младшая сестра увела парня от которого у меня ребенок, даже если я была с ним только один раз. |
| 'Cause you act like I've never met the guy or talked to him. | Ты так говоришь, будто я никогда не встречался и не говорил с ним. |
| I was seeing a guy, and when I tried to end it, he didn't get it. | Я встречалась с парнем, а когда решила расстаться с ним, он этого не принял. |