Lily, he's just a guy I know from work. |
Лили, я просто общаюсь с ним по работе. |
I mean, I hate the guy, and even I felt bad for him. |
В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним. |
He wanted to let you know the guy he was with got away. |
Он хотел, чтобы вы знали, что человек, который с ним был - сбежал. |
But the guy that was with him, Jason McDonald... his place was pretty special, chief. |
Но парень, который был с ним, Джейсон Макдональд... Его квартира была весьма необычна, шеф. |
Finally! I'm not going to go past second with this old guy... but if I have to, I will. |
Я не хочу вступать с ним в близкие отношения, но если надо, я готов. |
So this Karev guy, you're actually friends with him? |
Итак, этот Карев, вы действительно с ним друзья? |
The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. |
Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить. |
I know a guy who knows a guy Who's a slumlord, who gave us a great deal. |
Я знаю парня, который знает парня, который заправляет заброшенными домами, с ним я и договорился. |
Listen to the guy, he is fine. |
Послушай его, с ним все в порядке. |
Look, if my guy is willing, I'd like to work one of the stakeouts with him. |
Послушайте, если он захочет, я бы хотел как-нибудь разработать с ним план засады. |
And raul is his number-two guy in charge of security. |
И Рауль стоит сразу за ним. |
You've been working with the guy for a long time, and... you're the one who caught a bullet. |
Вы долго с ним проработали, и... вы тот, кто словил пулю. |
The last time I talked to the guy, he said he's splitting with Ilsa. |
Когда я говорил с ним в последний раз, он сказал, что прекращает сотрудничество с Ильзой. |
Look, the guy's a piece of work, but you can handle it. |
Послушай, с ним придется поработать, но, думаю, ты справишься. |
I have a feeling about this, don't work with the guy. |
У меня шестое чувство подсказывает, что с ним лучше не связываться. |
So it stands to reason... you just might know the guy. |
Так что стоит полагать... что ты с ним знакома. |
I met the guy, I played along, me and you, we're best friends. |
Я с ним встретилась, подыграла тебе, ты и я, мы лучшие друзья. |
And he knew the guy owned a dry cleaners shop, so he went there to confront him. |
И он знал, что этот парень - владелец химчистки, и пошел с ним разобраться. |
You know, I got a guy who wants to know what buildings these get you into. |
Ты знаешь, у меня есть парень, который хочет узнать, в какое здание по ним можно попасть. |
I know because I stationed two agents outside his house When you told me that we had the wrong guy. |
Знаю, потому что приказала двум агентам следить за ним, когда ты сказал нам, что мы не того схватили. |
The last time a guy asked me to run away with him, it didn't end that well. |
В прошлый раз, когда парень попросил меня сбежать с ним, все закончилось не так уж хорошо. |
Well, if you're not, there's a guy who's about to step on a rake that I really want to meet. |
Ну, если нет, то есть парень, который намерен наступить на грабли... и я бы хотел с ним встретиться. |
I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, even if I was only with him the one time. |
Я не хочу, что бы моя младшая сестра увела парня от которого у меня ребенок, даже если я была с ним только один раз. |
'Cause you act like I've never met the guy or talked to him. |
Ты так говоришь, будто я никогда не встречался и не говорил с ним. |
I was seeing a guy, and when I tried to end it, he didn't get it. |
Я встречалась с парнем, а когда решила расстаться с ним, он этого не принял. |