Примеры в контексте "Guy - Ним"

Примеры: Guy - Ним
Let's call him, tell him we're picking him up, poor guy. Давай позвоним ему, надеюсь, бедняга помнит, что мы за ним заезжаем.
So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна.
I thought that Hawaiian guy had it coming to him. Думаю, с ним встречался тот гавайский парень, да?
I'll kick the old guy in the nuts, you blow them up with missiles. Я вдарю старика по яйцам, а ты жахнешь по ним ракетой.
You know, I made friends with a guy Kohl called it a very simple and a good boy from the village, but we had very quickly found common ground. Ты знаешь, я сдружился с парнем, которого зовут Коля он совершенно простой и добрый пацан из деревни, но мы с ним очень быстро нашли общий язык.
Has the guy asked you to the prom? Он просил тебя пойти с ним на коронацию?
It says right there, he's the guy shipping the van, so maybe you should talk to him. Тут сказано, что он тот, кто перевозит фургон, так что, может, вам стоит поговорить с ним.
He's got another guy with him, he's shifty. С ним еще один тип. Подозрительный.
And you guy's have been fighting him for years? И вы многие годы сражаетесь с ним?
Gabriel broke off a meeting with the same guy because he thought he saw surveillance. Гэбриэл отменил с ним встречу, потому что считал, что за ним наружка.
He's a guy I was sleeping with, okay? Я с ним сплю, понятно?
Just because we share DNA with the guy doesn't mean we get all "tell us a story, grandpa" with him. То, что у нас с ним общий набор ДНК, совсем не значит, что он станет рассказывать нам сказки на ночь.
I know the guy, you know? Знаешь, мы с ним знакомы?
I mean, I just like talking to the guy, you know? Мне просто нравится общаться с ним.
When I talk to the guy can I...? Когда нам таки доведётся с ним пообщаться, мне...
I need to find this Husson guy. Скажите, как мне с ним связаться?
I got the name of the guy we're supposed to talk to. Эрин, хочу, чтоб ты с ним поговорила.
I get that you're enamored with the guy, but you've been in your own little bubble with him for awhile now. Понимаю, вы озадачены, но вы довольно давно работаете в одной связки с ним.
Tell me, why is a guy like you with him? Скажи мне, как так получилось, что парень вроде тебя связался с ним?
[Whistles] - That's why I sent my best guy after him. (свистит) Вот почему я послал моего лучшего парня за ним
And I'll tell you what I tell you any time a guy smiles at you and you start planning your wedding. И я скажу тебе то, что говорю каждый раз, когда стоит парню тебе улыбнутся и ты уже планируешь вашу с ним свадьбу.
How about the time he tackled the guy from Louisville and threw him into the stands? Помните, как он перехватил того парня из Луизианы и упал с ним на трибуну?
The guy didn't want to part with it. Хозяин не захотел с ним расставаться и запросил $ 9000?
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this. Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали.
I told you, if you like a guy, you have to talk to him. Я же тебе говорил, нравится парень - заговори с ним.