Примеры в контексте "Guy - Ним"

Примеры: Guy - Ним
What, you think anytime I work with a guy, I have a thing with him? Что, ты думаешь каждый раз, как я работаю с парнем, то у меня отношения с ним?
You don't think I want to be the guy riffing on how aliens abducted Toby, and what they did to him when they brought him on board the mother ship? Ты не думаешь что я хочу быть тем парнем, который повторяет как пришельцы похители Тоби и что они сделали с ним, когда забрали его на борт главного корабля?
Look, Mindy, I was wrong when I said you wait around for guys to do things for you, but I think you are waiting for one guy, and I think I met him last night. Послушай, Минди, я ошибся, когда сказал, что ты сидишь и ждешь парней, которые все сделают за тебя, но я думаю ты ждешь одного парня, и мне кажется я познакомился с ним вчера.
And Kevin said the guy was a little paranoid and that if he noticed us looking at him, he might come after us. Кевин сказал, что парень был немного параноиком И что если он заметит, что за ним смотрят Он может прийти за нами
Look, I admit that it's odd that Rajesh didn't write to you himself, but if you get to know him, you'll see he's just a sweet, regular guy. Слушай, я понимаю, что это странно Что Раджеш не пишет тебе сам но если ты познакомишься с ним увидишь, что он просто милый обычный парень
I'm in this relationship with a guy who's younger and he kind of brought it up and then he dropped it, but so I haven't really even talked to him about it, but I just thought, you know, I should ask. У меня отношения с парнем младше меня и он вроде как поднял эту тему, но развивать не стал, так что я с ним толком и не говорила об этом, но я подумала, что должна спросить.
How is a guy going to know you're flirting with him if he can't tell you're being serious? Как парень может понять, что ты с ним флиртуешь, если он не может сказать, что ты серьезна?
But in it he said that there was one cool thing about where he was and that was he made friends with a guy at work named Dennis. Но в ней он упомянул, что единственное хорошее, что с ним произошло это то, что он подружился с парнем на работе по имени Деннис
Guy never knew what hit him. Парень не успел понять, что с ним произошло.
Guy next door to him used to be an expert on skelter beetles. Парень по соседству с ним был экспертом по жукам-шустрякам.
No,'s not in contact with Guy either. Нет, да и Гай с ним не общается.
Guy gave it to me for going down on him. Парень подарил за то, что я провел с ним ночь.
Guy figured Kindler was an easy target, and the D.A. and PD would take him with open arms. Тот тип подумал, что Киндлера легко подставить, и что прокурор вместе с полицией не будут слишком с ним церемониться.
Guy has a gun on you, and you heckle him. Парень наставил на тебя пушку, а ты с ним пререкался?
Like, why - why isn't it just that you date the guy who's nicest to you? То есть вот почему... почему... они не могут быть с теми, кто лучше всего к ним относится?
And the other guy? А тот, что с ним?
Definitely the guy I bumped into. Именно с ним я говорил.
We talked to the guy. Мы с ним разговаривали.
You close with the guy? Вы с ним близки?
I drank with the guy. Я только недавно с ним выпивал.
Thanks to this amazing guy... Меня привезут к ним на лечение.
Who's the guy? Что это с ним?
I told you, the guy's bad news. Нечего с ним было разговаривать.
His money guy's in clean-up mode. За ним подчищает его казначей.
The guy with the dogs! Это с ним я говорил.