Примеры в контексте "Guy - Ним"

Примеры: Guy - Ним
A guy who comes home to you and watches TV isn't normal! Вы уж простите, но если парень, живя с такой девушкой, утыкается в телек, с ним не все в порядке!
The guy his with can anybody tell me who A.C. Cowlings is? А тот парень с ним, кто знает, кто такой этот Эй Си Коулингс?
And we've all seen him up close - this is not a stable guy. И мы с ним общались, его сложно назвать уравновешенным.
He's a little buttoned-up, but I think he's the kind of guy we can get along with. Он немного старомоден, но думаю, мы сможем найти с ним общий язык.
A guy I went to the accademy with he's a good man. Нам! Я с ним вместе учился.
And one day out of the blue an American-Japanese guy turned up looking for a job. И вот, откуда ни возьмись, к ним пришел наниматься какой-то американец японского происхождения.
If you have a guy who looks take 12 years to 30m from me, I find it and sleep with him. Если есть какой-нибудь 29-летний 12-летний гандон в радиусе 50 метров, я обязательно отыщу его и пересплю с ним.
Buried that psychic woman's husband, and she was still talking to the guy. Мы хоронили мужа згого медиума, и она всё время с ним общалась.
I know you're fresh off the farm, but sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out. Я помню, что ты только что перебрался с фермы, но игогда, когда девочка нравится мальчику, он просит её погулять с ним.
You just had to pick on the one guy who could help us. мы тут пока ни с кем не знакомы, так и с ним тебе об€зательно надо поругатьс€?
That dude with the clipboard, he's the guy that Grady was supposed to meet? Тот парень с планшетном, с ним Грэди должен был встретиться?
This Aboubakar - I'm assuming you showered with the guy? Этот Абубакар... Ты же мылся с ним в дУше?
If you suspect somebody may be involved in a... large-scale criminal enterprise, going and knocking on a door with some... you know, some evidence of fake IDs is important... because you can see the guy face-to-face. Если вы подозреваете кого-то в крупномасштабной преступной деятельности, важно чтобы у вас на руках были хоть какие-то доказательства вины, например поддельные документы, только после этого вы можете наведаться к ним домой, чтобы увидится лицом к лицу с преступником.
Guy walks in to rob the place. К ним вломился грабитель.
Guy went down easily. С ним легко справиться.
I mean, even though you were with another guy, it didn't seem like you were. Даже несмотря на то, что ты была с другим парнем, не похоже было на то, что ты, и правда, была с ним.
We could be the hospital that killed two people - the guy who deserved the kidney, and the ball player we bumped up the list... when we weren't even sure what was wrong with him. Того, кто заслужил почку, и бейсболиста, которого мы подняли в списке, когда были даже не уверены, что с ним не так.
The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door. И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом.
What's the shortest amount of time you've ever known a guy before you kissed him? Долго ли вы должны быть знакомы с парнем, прежде чем с ним поцелуетесь?
It's not OK for one guy to like another guy,... just because he was in the locker room with him and nothing happened? Что, это не нормально для парня, хорошо относиться к другому парню только потому, что он был с ним в раздевалке, и там ничто не произошло?
He owns half of downtown San Francisco and the guy next to him, he owns the other half. Ему принадлежит половина центра Сан-Франциско,... а мужику, что рядом с ним, - другая половина.
Well, I said I knew a guy that roadied for him a few years ago, that's all. я сказал, что знал мужика, который жил р€дом с ним.
The guy runs away, and then comes back and wants more responsibility? И если этот человек хочет быть с тобой и хочет завести с тобой семью, тогда будь с ним.
He's a guy who's beaten every opponent he has gone up against except the letter "S." Он тот, кто справился со всеми своими противниками, стоящими перед ним, кроме буквы "С".
You're married to a guy and he picks his nose? Больше вы с ним на свидание не пойдете.