A guy who comes home to you and watches TV isn't normal! |
Вы уж простите, но если парень, живя с такой девушкой, утыкается в телек, с ним не все в порядке! |
The guy his with can anybody tell me who A.C. Cowlings is? |
А тот парень с ним, кто знает, кто такой этот Эй Си Коулингс? |
And we've all seen him up close - this is not a stable guy. |
И мы с ним общались, его сложно назвать уравновешенным. |
He's a little buttoned-up, but I think he's the kind of guy we can get along with. |
Он немного старомоден, но думаю, мы сможем найти с ним общий язык. |
A guy I went to the accademy with he's a good man. |
Нам! Я с ним вместе учился. |
And one day out of the blue an American-Japanese guy turned up looking for a job. |
И вот, откуда ни возьмись, к ним пришел наниматься какой-то американец японского происхождения. |
If you have a guy who looks take 12 years to 30m from me, I find it and sleep with him. |
Если есть какой-нибудь 29-летний 12-летний гандон в радиусе 50 метров, я обязательно отыщу его и пересплю с ним. |
Buried that psychic woman's husband, and she was still talking to the guy. |
Мы хоронили мужа згого медиума, и она всё время с ним общалась. |
I know you're fresh off the farm, but sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out. |
Я помню, что ты только что перебрался с фермы, но игогда, когда девочка нравится мальчику, он просит её погулять с ним. |
You just had to pick on the one guy who could help us. |
мы тут пока ни с кем не знакомы, так и с ним тебе об€зательно надо поругатьс€? |
That dude with the clipboard, he's the guy that Grady was supposed to meet? |
Тот парень с планшетном, с ним Грэди должен был встретиться? |
This Aboubakar - I'm assuming you showered with the guy? |
Этот Абубакар... Ты же мылся с ним в дУше? |
If you suspect somebody may be involved in a... large-scale criminal enterprise, going and knocking on a door with some... you know, some evidence of fake IDs is important... because you can see the guy face-to-face. |
Если вы подозреваете кого-то в крупномасштабной преступной деятельности, важно чтобы у вас на руках были хоть какие-то доказательства вины, например поддельные документы, только после этого вы можете наведаться к ним домой, чтобы увидится лицом к лицу с преступником. |
Guy walks in to rob the place. |
К ним вломился грабитель. |
Guy went down easily. |
С ним легко справиться. |
I mean, even though you were with another guy, it didn't seem like you were. |
Даже несмотря на то, что ты была с другим парнем, не похоже было на то, что ты, и правда, была с ним. |
We could be the hospital that killed two people - the guy who deserved the kidney, and the ball player we bumped up the list... when we weren't even sure what was wrong with him. |
Того, кто заслужил почку, и бейсболиста, которого мы подняли в списке, когда были даже не уверены, что с ним не так. |
The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door. |
И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом. |
What's the shortest amount of time you've ever known a guy before you kissed him? |
Долго ли вы должны быть знакомы с парнем, прежде чем с ним поцелуетесь? |
It's not OK for one guy to like another guy,... just because he was in the locker room with him and nothing happened? |
Что, это не нормально для парня, хорошо относиться к другому парню только потому, что он был с ним в раздевалке, и там ничто не произошло? |
He owns half of downtown San Francisco and the guy next to him, he owns the other half. |
Ему принадлежит половина центра Сан-Франциско,... а мужику, что рядом с ним, - другая половина. |
Well, I said I knew a guy that roadied for him a few years ago, that's all. |
я сказал, что знал мужика, который жил р€дом с ним. |
The guy runs away, and then comes back and wants more responsibility? |
И если этот человек хочет быть с тобой и хочет завести с тобой семью, тогда будь с ним. |
He's a guy who's beaten every opponent he has gone up against except the letter "S." |
Он тот, кто справился со всеми своими противниками, стоящими перед ним, кроме буквы "С". |
You're married to a guy and he picks his nose? |
Больше вы с ним на свидание не пойдете. |