Примеры в контексте "Guy - Ним"

Примеры: Guy - Ним
Let me... let me talk to the guy, okay? Давай... давай я с ним поговорю, хорошо?
Why would you break up with the guy and then try to take care of him? Зачем ты сначала с ним порвала, а теперь заботишься о нём?
I mean, I-it's hard when you're friends with a guy first. особенно когда вы дружили с ним раньше.
The movie with the duel, the guy's best friend went with him... as his lieutenant, his second? Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
So you don't like the guy, or... И... ты с ним не ладишь?
Anyway, I was hoping you could scare him off for me, so I don't have to fight the guy? В общем я надеялся что ты его напугаешь для меня, чтобы мне не пришлось с ним драться.
I met him a couple of times, but he is a weird guy! Я с ним уже встречалась - странный тип.
You recruit him to get to the next guy, then you watch him, and you recruit him, and so on, and so forth. Вы используете его, чтобы подобраться к другому плохому парню и начинаете следить за ним. Вербуете второго парня и так далее по такому же принципу.
And, in that way, I feel a kinship with him, because I'm a computer graphics guy, and we use technology to make a realistic, beautiful image, and it's possible that's exactly what Vermeer was doing. Поэтому я чувствую с ним какое-то родство, потому что я сам - графический компьютерщик, мы используем технологии для создания реалистичной и потрясающей картинки, и, возможно, именно тем же самым, чем занимался Вермеер.
Who's to say she didn't just meet some guy and take off for parts unknown? Кто сказал, что она просто не встретила какого-нибудь парня и не укатила с ним куда-нибудь?
Can't be easy for a guy like that To find out he was once a coward And then to realize he met someone Такому парню нелегко узнать, что когда-то он струсил, а потом встретить того, кто был с ним в том сражении на войне.
If you're into the guy, why not just be with him? Если ты в него по уши, почему ты еще не с ним?
This thing with the guy, it was making me, I don't know, happy. Я сделал это ради того парня с ним я был... типа, счастлив
I told you I knew a guy who was a roadie with him, nothing more. я сказал, что знал мужика, который жил р€дом с ним.
But by the time I told her off, she was finished with Mark. Poor guy. В то время, когда я говорила ей отстать от Марка, она с ним уже порвала бедняга
There's a guy I grew up with, he's big in the union, Есть один парень, я с ним вырос, большой человек в профсоюзе,
So you can toss fake grenades at a guy, but you can't stomach seeing what it did to him? Значит ты может закидать парня фальшивыми гранатами, но не можешь смотреть, что это с ним сотворило?
You're not the first guy who saw what was lying next to him and went - Ты думаешь, что ты первый, кто однажды повернулся, увидел то, что лежало рядом с ним, и убежал с криком "Караул!"
This is the guy you want me to be friends with? И ты хочешь что бы мы с ним подружились?
You're the guy that put us in touch with him, told us to get into business with him. Это ты нас с ним свёл, сказал, что нам нужно вести с ним дела.
You go in the cell with Ivan, and you make friends with the guy? Ты хочешь подсесть к Ивану и подружиться с ним?
What the hell is wrong with the guy? Да что с ним не так?
Guy we talked to at the docks. Мы говорили с ним в доках.
Okay, how about the guy with the George Hamilton tan? а мужику, что рядом с ним, - другая половина.
What I'm doing for the guy who likes to bluff is I'm playing a little game called "Am I Bluffing?" Что я делаю с парнем, который любит блефовать так я играю с ним в игру "Блефую ли я?".