And the guy in the mask wasn't giving chase, so I figured, well, I'm on parole. |
Этот тип в маске за ним не погнался, и я подумал, я же на УДО. |
But I do know this, the camera guy that was following him said that James ditched him on purpose. |
Но я знаю, что оператор, который следовал за ним, сказал, что Джеймс специально от него сбежал. |
And based on Thomas's profile, if Rey is the one guy in town the Space Cowboy deals with, he'll keep an eye on him. |
И на основе профиля Томаса, если Рей один из тех парней в городе, с кем Космический Ковбой ведет дела, то он следит за ним. |
He's a... he's a guy I used to run with. |
Это... парень, мы с ним были в отношениях. |
If he's not our guy, then what's his connection? |
Если он не хакер, то как связан с ним? |
Do you know the guy who's with him? |
Вы знаете, парня, который с ним? |
He's the last guy on earth you should be telling this to. |
Он что, последний парень на земле, что ты делишься ним всем этим? |
Problem is, the guy is with someone. |
Но... все дело в том, что рядом с ним... был... другой парень! |
I once got involved with a guy who wasn't really available, and I thought if I hung in there long enough he'd choose me, that we were meant to be together. |
Однажды я увлеклась парнем, который был не совсем свободен, и я думала, если продержусь с ним достаточно долго, он выберет меня, что мы созданы друг для друга. |
But at least when you talked to him, you were talking to a guy. |
Но, по крайней мере, когда ты разговаривал с ним ты разговаривал с мужчиной. |
She had this... little smile about her Friday nights with him. Like... like she has real feelings for the guy. |
Она так слегка улыбнулась говоря о пятницах с ним, так, как будто у нее к нему настоящие чувства. |
We've had the guy under a microscope, but we can't find a connection between him, Arnett, the Navy, or any other source of inside information. |
Мы исследовали его под микроскопом, Но мы не можем найти связи между ним, Арнеттом, ВМФ или любым другим источником внутренней информации. |
The guy in the maroon... what's his story? |
"от, что в бордовых трусах..."то с ним не так? |
And all we got are phone records and they show that this Markov guy, he made a couple of calls to an unclaimed line at Merlyn Global. |
И все, что у нас есть это телефонные записи и, судя по ним, этот Марков он сделал несколько звонков на невостребованную линию в Мерлин Глобал. |
You weren't even there when it happened to the guy. |
Вас ведь даже не было рядом когда с ним это произошло! |
Marty, you know I've met the guy, right'? |
Марти, я с ним уже познакомился, ты же знаешь? |
The next youngest guy in his class was half his age, |
На новом месте, рядом с ним, были ребята вдвое моложе него. |
You live with a guy for 2 years. It's like you don't even know him. |
Я прожил с ним 2 года и так его и не узнал. |
I'm just saying, why not go talk to the guy? |
Я хочу сказать, может поговорим с ним? |
I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin. |
Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах. |
Travis was the only other guy I ever seriously dated, and with him, I'd see him for like a weekend and then he'd be gone. |
Просто... Тревис был единственным парнем, с которым я встречалась раньше, и виделась с ним не более, чем в течение выходных, а потом он уезжал. |
Do we really think this Jack guy is following him, drugging him? |
А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой? |
How about you just date him until the next guy shows up? |
Почему бы не встречаться с ним, пока не появится другой парень? |
Any guy can't make it work with you, there's something wrong with him. |
Если у парня не получается с тобой, с ним определенно что-то не так. |
But when all was said and done, Mark was an okay guy... and an evening with him was proof of anarchy. |
В конце концов Марк был отличным парнем... и вечер с ним был настоящей анархией. |