| I didn't even realize how close I was getting to the guy until you guys killed him. | Я даже не понимал насколько был близок с ним, пока твои не убили его. |
| See, how can I compete with a guy like that? | Видишь, как я могу с ним соревноваться? |
| Our girl married a rich guy but she didn't stay put, she ran away to you. | Наша девушка вышла замуж за богатого мужчину, но не стала с ним жить а сбежала с тобой. |
| Richard, I'm not asking you to spoon with the guy or even fork him. | Ричард, я не прошу тебя с ним обжиматься и даже тыкаться. |
| Mr. Avakian, the guy that owns this house, would always ask me to share a hookah with him. | Мистер Авакян, хозяин этого дома, всегда предлагал мне разделить с ним кальян. |
| This is the guy, we now have to deal with. | Этот парень, сейчас мы совершаем с ним сделку. |
| Came to him from a Houston homicide guy | К ним приезжал парень из убойного отдела Хьюстона. |
| One time, just to psych a guy out, I locked eyes with him and ate a squash ball. | Однажды, просто чтобы напугать соперника, я встретился с ним взглядом и сожрал мяч для сквоша. |
| And by the way, you want one doctor to start writing Zoloft? It's the guy standing next to him. | И, кстати, если нужен доктор, что введет "Золофт" это тот, кто стоит с ним. |
| But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. | Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь. |
| He's the guy I dealt with. | Сид Бандерслоу, с ним я разговаривал. |
| Well, Arnie, look, I'll go down and talk to this adoption guy and make sure it all gets straightened out. | Арни, послушай, я вернусь и переговорю с ним будь уверен, я все исправлю. |
| Well, I wouldn't play cards with the guy, if that's what you're asking. | Что же, я бы не стал играть с ним в карты, если ты это спрашиваешь. |
| He's the guy I've been dating for the past 6 months. | Я встречалась с ним иногда в течение полугода. |
| Why did you even go to dinner with the guy? | Зачем ты вообще пошел на ужин с ним? |
| This James guy is just so easy to talk to. I told him too much. | С ним так просто разговаривать, вот и сболтнул лишнего. |
| The guy fled the country, and there is no connection between him and me besides a few meetings that a lot of other people attended. | Человек покинул страну, между ним и мной нет никакой связи, кроме встреч, на которых было полно народу. |
| Well, it's just I don't really know the guy. | Мы с ним почти не знакомы. |
| The guy next to him, now that's what we're talking about legacy. | У мужика рядом с ним, вот у него настоящее наследие. |
| No matter how big a guy might be, Nicky would take him on. | Ему было плевать, насколько крутой перед ним парень, Никки бил наверняка. |
| If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. | Если здесь, в Портленде, тот же самый парень, мы должны следить за ним. |
| Is that the guy from the book party? | Это с ним ты познакомилась на презентации книги? |
| Good enough guy... what about him? | Хороший мужик, а что с ним? |
| If I give a guy a loan, I'm married to him for 30 years. | Дам парню кредит - я с ним словно замужем 30 лет. |
| But Sheridan chased him down and put him down so hard the guy didn't get up for three days. | Но Шеридан гнался за ним до конца и приложил ему так что парень не вставал З дня. |