Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охранники

Примеры в контексте "Guards - Охранники"

Примеры: Guards - Охранники
The guards are tied to the bars, close to you there. Охранники привязаны к решеткам, прямо около вас.
My guards are disciplined, but they have a warrior's appetite. Мои охранники воспитанные, но у них аппетит воина...
The guards reappear like they never left. Охранники опять появляются, как тут и были.
Okay, that closet ought to hold those guards for a while. Так, из этой кладовки охранники выберутся не сразу...
The guards forced the sick prisoners to spit in our food. Охранники заставляли больных узников плевать в нашу пищу.
Some of the guards drop off their clothes, too. Некоторые охранники тоже дают нам одежду на стирку.
On our first meeting, for instance, the guards who brought you in just now. На нашей первой встрече, к примеру, охранники, которые тебя только что привели.
The d'haran guards were killed on your watch. Охранники дхарианцев были убиты в твое дежурство.
The guards don't even look at those two. Охранники даже не смотрят на тех двоих.
The guards serving the Special Court now serve that facility and the national security of the President, having received the finest training in their tenure at the Special Court. Охранники Специального суда сейчас работают в этом изоляторе и обеспечивают безопасность Председателя, получив прекрасную подготовку во время работы в Специальном суде.
Upon transition to a permanent risk management company status, the guards will transition to the Afghan Public Protection Force. По получении статуса постоянной компании по управлению рисками охранники перейдут в состав Афганских сил по защите населения.
While existing guards were brought on through a private security company vetting process, they will complete the regular Ministry of the Interior selection process during the transition to the protection force. Хотя имеющиеся охранники были приняты на работу в соответствии с отборочной процедурой частных охранных предприятий, при их зачислении в состав сил по защите населения они будут подвергнуты обычному процессу отбора, принятому в министерстве внутренних дел.
One of the workers became deaf in one of her ears because she has been beaten repeatedly around the head by prison guards. Одна из них стала глухой на одно ухо из-за того, что тюремные охранники постоянно били ее по голове.
Officers Keith Rivers and Rudy Hightower, both career prison guards, both married, kids, nothing out of the ordinary. Офицеры Кит Риверс и Руди Хайтауэр, оба профессиональные тюремные охранники, оба женаты, есть дети, ничего необычного.
We all know we're slaves to the guards as the guards are slaves to the Seers. Мы все знаем, что мы - рабы охранников, так же, как и охранники - рабы Провидцев.
Besides, the guards that jumped us down here weren't their men anyway. А кроме того, охранники, что на нас напали, даже не были сотрудниками компании.
The guards were on her back so she asked me to hide her gear За неё взялись охранники, и она попросила спрятать её заначку.
The guards didn't see him do it, but the skinheads did. Охранники этого не видели, в отличие от скинхэдов.
So the guards tell me That you spent... Five hours here yesterday, Охранники говорят что ты провел здесь... 5 часов вчера,
I don't want you to panic, but the guards know you're in the building. Не хочу тебя пугать, но охранники знают, что ты в здании.
Okay, bridewell security Has guards at two locations in highland park - Хорошо, у Брайдвэлл Секьюрити охранники работают в двух местах в Хайлэнд Парк...
But were it not for my guards, this stranger would still be a danger to all of us. Но если бы не мои охранники, этот незнакомец все еще был бы опасностью для всех нас.
Why did not your guards arrest these strangers? Почему Ваши охранники не арестовали этих незнакомцев?
He knows you're safe now here in the cell, but a riot will give him the chance to kill you when the guards are distracted. Он знает, что в камере ты в безопасности, но восстание даст ему шанс убить тебя, пока охранники отвлечены.
You think the guards will be too distracted to see us? Думаете охранники будут заняты настолько, что не увидят нас?