Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Соображениям

Примеры в контексте "Grounds - Соображениям"

Примеры: Grounds - Соображениям
Other restrictions on freedom of movement and residence within States on public grounds are meant to operate in ordinary circumstances not involving situations of emergency. Прочие ограничения свободы передвижения и выбора местожительства на территории государств по соображениям общественных интересов применяются в обычных обстоятельствах, не связанных с чрезвычайными ситуациями.
There shall be no distinction among them founded on any grounds other than medical ones. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских .
My Government rejects the claims of Cameroon on the Peninsula on the following grounds among many: Мое правительство отвергает претензии Камеруна на указанный полуостров, в частности, по следующим соображениям:
Further, the Court has upheld the application of federal tax laws to an Amish farmer who refused to pay on religious grounds. Суд также подтвердил правомерность применения федеральных законов о налогообложении в отношении фермера, принадлежащего к общине амишей, отказавшегося уплачивать налоги по религиозным соображениям.
Also, large areas of grazing land have been lost for us on the grounds of security and they are cultivated with substitute crops. Также по соображениям безопасности были конфискованы большие площади пастбищных угодий, на которых они теперь занимаются земледелием.
On the debit side, Ms. Rishmawi noted that several proposed activities of rapporteurs had been rejected by the secretariat, notably on financial grounds. В качестве отрицательных моментов г-жа Ришмави отметила, что ряд предложенных докладчиками мероприятий был отвергнут секретариатом, прежде всего по финансовым соображениям.
Greece: Law 731/77, amended in 1977, allows those objecting to military service on religious grounds to perform unarmed service for four and a half years. Греция: закон 731/77 с внесенными в него в 1977 году поправками разрешает лицам, отказывающимся от военной службы по религиозным соображениям, проходить не связанную с использованием оружия службу в течение четырех с половиной лет.
This extremely dangerous action led the Commission's pilot immediately to abort the mission on safety grounds and to return to Rasheed Air Base. Эти исключительно опасные действия привели к тому, что пилот Комиссии немедленно прервал операцию по соображениям безопасности и вернулся на аэродром в Рашиде.
On 7 February 1997, the Tribunal dismissed a further motion submitted by the defence counsel requesting that the accused be provisionally released on medical grounds. 7 февраля 1997 года Трибунал отклонил новое ходатайство защиты, просившей временно освободить обвиняемого по медицинским соображениям.
Refusal, however articulated, to move forward on the basis of "slippery slope" fears or alleged "national security" grounds needs to be forcefully challenged. Нужно энергично оспаривать отказ, как бы красноречиво он ни был сформулирован, от продвижения вперед из боязни "ступить на скользкий склон" или по так называемым соображениям "национальной безопасности".
The order was issued for six months but was subsequently extended by an additional four months, until 10 October, on "security grounds". Первоначально срок заключения составлял шесть месяцев, однако впоследствии он был продлен еще на четыре месяца до 10 октября по "соображениям безопасности".
It also rejected the sale in developing countries of products, such as DDT, which had been banned elsewhere on health grounds. Она также осуждает продажу в развивающихся странах таких товаров, как ДДТ, которые по соображениям охраны здоровья населения запрещены в других странах.
Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds. Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям.
7.6 On 30 December 1992, counsel for the author requested the exceptional granting of resident status on humanitarian and compassionate grounds. 7.6 30 декабря 1992 года адвокат автора сообщения просил предоставить ему в исключительном порядке статус беженца по гуманитарным соображениям и из чувства сострадания.
For security reasons, access to the Plenary Hall will be controlled, in addition to Summit grounds passes, by transferable colour-coded access cards. По соображениям безопасности для получения доступа в Зал пленарных заседаний необходимо будет предъявить, помимо основного пропуска на Встречу на высшем уровне, неименную карточку с цветным кодом.
On the issues of the inter-Congolese dialogue and location of the Joint Military Commission at Kinshasa, the RCD-Goma representatives rejected Kinshasa on security grounds. Что касается вопросов межконголезского диалога и совместного размещения Совместной военной комиссии в Киншасе, то представители КОД-Гома отвергли Киншасу по соображениям безопасности.
Mr. BOSSUYT said that a clear distinction should be made between immigration on economic grounds and the granting of refugee status under the 1951 Convention relating to that status. Г-н БОССАЙТ считает необходимым проводить четкое различие между иммиграцией по экономическим соображениям и предоставлением статуса беженца на основании Конвенции 1951 года о статусе беженцев.
Following Kenya's decision to close the border with Somalia on security grounds in January 2007, only a few Somalis found their way into Kenya. После того, как в январе 2007 года Кения приняла решение закрыть границу с Сомали по соображениям безопасности, лишь нескольким сомалийцам удалось пробраться в Кению.
3.8 On 18 December 2001, the Government decided that the author should not be granted a residence permit in Sweden on security grounds. 3.8 18 декабря 2001 года правительство приняло решение не выдавать автору сообщения вид на жительство в Швеции по соображениям безопасности.
During his visit in August 1998, the independent expert learned that the requests for extradition of the superior officers had been turned down on legal grounds. В ходе своего посещения страны в августе 1998 года независимый эксперт был информирован об отказе по юридическим соображениям в просьбах о выдаче старших офицеров.
That proposal was objected to mainly on the following grounds: Против этого предложения выдвигались возражения в основном по следующим соображениям:
It was problematic that a procedural remedy, such as the suspensive effect of an appeal, could be denied on the grounds of State security. Проблематично, чтобы отказать в использовании такого процессуального средства защиты, как приостанавливающая сила апелляции, можно было по соображениям государственной безопасности.
However, termination of pregnancy on medical grounds is allowed by law on these conditions: Однако закон разрешает прерывание беременности по медицинским соображениям в нижеследующих случаях:
Indeed, the author points out that rather than his residence permit being annulled on national security grounds, he has been granted a five-year extension. Автор даже указывает на то, что его вид на жительство, вместо того чтобы быть аннулированным по соображениям национальной безопасности, был продлен на пять лет.
The category included methyl bromide uses with acknowledged alternatives that were considered by the nominating Party not to be feasible on economic grounds. Эта категория включает применение бромистого метила наряду с принятыми альтернативами, которые, по мнению подавшей заявку Стороны, не могут быть реализованы на практике по экономическим соображениям.