Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Greatly - Сильно"

Примеры: Greatly - Сильно
The channelling of resources to debt servicing greatly undermined the efforts to provide basic social services. Использование ресурсов на обслуживание долга очень сильно подорвало усилия, направленные на предоставление основных социальных услуг.
After eight years of crisis, Burundi's economy has suffered greatly. После восьми лет кризиса бурундийская экономика сильно пострадала.
National classifications of environmental services have not been drawn up for trade negotiations and differ greatly. Национальные классификации экологических услуг составлялись не для торговых переговоров и сильно различаются между собой.
Environmental services differ greatly in market structure, regulatory frameworks and technological development. Экологические услуги сильно разнятся с точки зрения рыночной структуры, нормативно-правовых основ и технического уровня.
The path to improved civil registration and vital statistics systems varies greatly across countries according to their current state of development. Путь к улучшению регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения сильно варьируется в разных странах в зависимости от их текущего состояния развития.
The significant role of emerging market economies in global capital flows has greatly intensified. Важная роль стран с развивающейся рыночной экономикой в глобальных потоках капитала сильно возросла.
Snow cover is projected to be greatly reduced, with significantly larger variation from year to year. По прогнозам, сильно уменьшится площадь снежного покрова при значительном увеличении колебаний этого покрова год от года.
Performance of inland navigation as well as transport patterns differ greatly across Europe. Производительность внутреннего водного транспорта и его структура в разных странах Европы сильно отличаются.
Latin America has learned its lesson and has greatly changed. Латинская Америка усвоила свои уроки и сильно изменилась.
The collective reparations programme was launched in 2007 in an area greatly affected by terrorism. Программа коллективных возмещений была развернута в 2007 году в районах, сильно пострадавших от терроризма.
And it is the the administration that has most greatly married energy security with national security and the US foreign policy. И это администрация, которая наиболее сильно привязала энергетическую безопасность с национальной безопасностью и с американской внешней политикой.
The levels are non-toxic, but it's greatly reducing the range of their comms. Уровень не опасен, но сильно снижает дальность связи.
Looks like the CIA greatly underestimates how dangerous Henry Wilcox actually is. Похоже ЦРУ сильно недооценивает насколько опасен Генри Уилкокс.
The Mayor himself, though unharmed, is greatly shaken by the unimaginable tragedy. Сам мэр, хоть невредим, очень сильно потрясен этой невообразимой трагедией.
Human health, which is greatly affected by climate change and natural disasters, is also highly visible and easy to measure. Здоровье населения, на которое сильно влияют изменение климата и стихийные бедствия, также весьма очевидно и легко поддается измерению.
Member States highlighted that government ownership of United Nations assistance, as well as alignment on national priorities, had greatly improved since 2007. Государства-члены особо отметили, что причастность государств к оказанию помощи Организацией Объединенных Наций, а также согласованность национальных приоритетов сильно повысились по сравнению с 2007 годом.
With respect to cancelled visits, he had mentioned them because cancellations, especially last-minute ones, interfered greatly with his ability to organize his work. Что касается отмены поездок, особенно перед самым отъездом, то он включил этот вопрос потому, что это сильно мешает ему планировать свою работу.
Yet progress varies greatly across regions and countries and is uneven in terms of targets. Однако прогресс этот достаточно сильно варьируется по регионам и странам и весьма неравномерен по целям.
Despite the fact that Cyprus has suffered greatly, we have managed to improve our economy. Несмотря на тот факт, что Кипр очень сильно пострадал, нам удалось повысить наши экономические показатели.
Implementation of innovative financing arrangements varies greatly between countries. Степень реализации инновационных схем финансирования в различных странах сильно различается.
Statistics for the number of children whose education had been affected by conflict varied greatly. Статистические данные о числе детей, чье образование пострадало в результате конфликта, сильно разнятся.
First, the quality of these codes varies greatly. Во-первых, качество этих кодексов сильно различается.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly. Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
As a result, the self-regulatory powers of stock exchanges now differ greatly, as does the extent of regulatory oversight that they are subject to. В результате регулятивные полномочия фондовых бирж сейчас сильно различаются (как и степень надзора за ними со стороны регулирующих органов).
When the family is disrupted and devalued, individual members suffer greatly, voiding the goal of development to assist the individual. Когда семья разрушается и девальвируется, отдельные ее члены сильно страдают, что сводит на нет цель развития по оказанию помощи отдельному человеку.