Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Greatly - Сильно"

Примеры: Greatly - Сильно
The precision of the geological and botanical detail in Brett's version greatly impressed Ruskin, who praised the painting highly, predicting that Brett would be able to paint a masterpiece if he were to visit the Val d'Aosta in Italy. Точность геологических и ботанических деталей сильно впечатлила Джона Рёскина, который высоко оценил картину и, между прочим, сказал Бретту, что тот напишет шедевр, если посетит Валле-д'Аоста в Италии.
The values provided for NPP differ greatly across regions, with some countries reporting in hundreds, some in thousands and others in trillions. Представленные величины ЧПП сильно различаются по регионам, при этом в одних странах она выражается в отчетности трехзначными числами, в других - четырехзначными, а в третьих - десятизначными.
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed. Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Таким образом, он очень сильно подорвал важность соглашения о сотрудничестве в сфере биологического топлива, подписанное двумя правительствами.
The major powers did not wish to see another January 28 Incident, which greatly disrupted foreign economic activities in Shanghai. Великие державы не желали увидеть повторения инцидента 28 января, сильно повредившего иностранной активности в Шанхае, однако китайское население горячо приветствовало присутствие китайских войск в городе.
The Three Kingdoms period has been a popular theme in Japanese manga for decades, but Sōten Kōro differs greatly from most of the others on several points. Тема китайского троецарствия и того, что к нему привело, была очень популярна в японской манге, но Souten Kouro сильно отличается от большинства других произведений на эту тему по нескольким пунктам.
This differs greatly from other Kirby games, where Kirby hardly speaks at all and is also much friendlier in general. Это сильно отличается от других игр Кирби, где Кирби почти не разговаривает, а также гораздо более дружелюбен, так же как и Арл с Карбункулом в японской версии Puyo Puyo.
The Hobbits and other peoples living in Arnor all suffered greatly, but the plague lessened as it went north, and the north of Arthedain was scarcely affected. Хоббиты и остальные народы Арнора также сильно пострадали, но чума ослабевала, перемещаясь к северу, и северные районы Артэдайна почти не был затронуты ею.
According to Ensign Dan Meyer, the officer in charge of the ship's Turret One, morale and operational readiness among the gun-turret crews suffered greatly. Согласно показаниям энсина Дана Мейера, офицера первой башни, боевой дух и оперативная готовность экипажа башни сильно пострадали.
However, the numbers that have been put forth by the delegation of the Democratic People's Republic of Korea are greatly exaggerated, and we cannot accept them. Тем не менее упомянутые делегацией Корейской Народно-Демократической Республики цифры сильно преувеличены, и мы не можем с ними согласиться.
Once students have finished their Bachillerato, they can take their University Entrance Exam (Pruebas de Acceso a la Universidad, popularly called Selectividad) which differs greatly from region to region. После окончания бачилерато ученики могут сдать вступительные экзамены в университет (Pruebas de Acceso à la Universidad или Selectividad), которые сильно отличаются в зависимости от региона.
Gigantspinosaurus has a distinctive appearance with relatively small dorsal plates and greatly enlarged shoulder spines, spinae parascapulares, twice the length of the shoulder blades on which they rested via large flat bases. Gigantspinosaurus имеk своеобразный вид с относительно небольшими спинными пластинами и сильно увеличенными плечевыми шипами, вдвое больше длины лопаток, от которых они отходили через большие плоские основания.
We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model. Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью.
The context of this issue has changed greatly over the past decade; there have been dramatic alterations in the geopolitical landscape with the ending of super-Power rivalry and the emergence of numerous new States. Контекст, в котором проходит обсуждение этого вопроса, за последнее десятилетие сильно изменился; с прекращением соперничества сверхдержав и появлением целого ряда новых государств коренным образом изменилась геополитическая карта мира.
With the surge in peacekeeping operations, the number of peacekeeping staff on the payroll has also greatly increased, adding to a workload that was already increasing, with mission appointments and separations becoming more frequent. В результате резкого расширения масштабов миротворческой деятельности сильно увеличилось и число миротворцев, включенных в платежные ведомости, что усугубило рабочую нагрузку, и без того увеличивающуюся в связи с ростом числа сотрудников, направляемых на работу в миссии и увольняемых из них.
Several delegations pointed out that existing integrated processes and tools, such as integrated coastal zone management and the establishment of marine protected areas (MPAs) (see paragraphs 70-72 below) greatly supported the implementation of ecosystem approaches. Несколько делегаций отмечало, что внедрению экосистемных подходов сильно помогают существующие интегрированные процессы и инструменты, например комплексное управление прибрежной зоной и создание охраняемых районов моря (см. ниже, пункты 70 - 72).
Morris was greatly influenced by medieval printed books and the 'Kelmscott style' had a great, and not always positive, influence on later private presses and commercial book-design. Моррис сильно увлекался Средневековьем и первопечатными книгами, и «Келмскоттский стиль» имел огромное, и не всегда положительное влияние на последующие частные книгопечатни и оформление коммерческой массовой книги.
However, under the 4th Ishikawa daimyō, Ishikawa Fusatada, the domain suffered greatly from flooding, crop failure and a fire which destroyed most of the castle town. В правлением Исикава Фусатады, 4-го даймё, хан сильно пострадал от наводнений, неурожаев и пожара, который уничтожил большую часть городского замка.
Having settled in the Ottoman Empire, the Tatars, who had not changed their ethnic and ecological environment, suddenly found themselves in another political organism - Bulgaria, a state that differed greatly from its predecessor. С одной стороны, сама страна заметно изменилась: поселившись в Османской империи, татары внезапно оказались в другом «политическом организме» - Болгарии, новой стране, устройство которой сильно отличалось от своего предшественника.
This did not entail controlling the King's use of his resources - a move Edward would have resented greatly - but simply attempting to budget all revenues and expenses. Контроль над тем, как король использует ресурсы, не подразумевался - Эдуард бы сильно возражал против такого шага; это была просто попытка сведения всех доходов и расходов.
Banks and other financial firms roam internationally, greatly assisted by market-opening rules embedded in trade and investment treaties, but with no legally enforceable responsibility to provision adequately for their own losses when things go wrong. Банки и другие финансовые фирмы работают по всему миру, в чем им сильно помогают правила открытого рынка, включаемые в торговые и инвестиционные договоры, но они не несут никакой юридически применимой ответственности за надлежащее обеспечение своих собственных убытков, если дела пойдут плохо.
But, propped up by military contracts, those state companies were never well run or efficient; greatly overstaffed, they produced little, similar to the failed state-owned enterprises of the old Soviet Union. Но, поддерживаемые на плаву военными заказами, эти государственные компании никогда не могли похвастать ни умелым, ни эффективным руководством; они имели сильно раздутый штат и низкую производительность, подобно государственным предприятиям бывшего Советского Союза, участь которых была плачевна.
All this could greatly complicate managing the G-20, and risks obscuring the question that all should be addressing: how to manage a global economy in which the balance between advanced and emerging countries is shifting at great speed. Все это может сильно усложнить управление "Большой двадцаткой", также существует риск сокрытия проблемы, на которую надо реагировать незамедлительно: как управлять глобальной экономикой, в которой баланс между развитыми и развивающимися странами смещается с большой скоростью.
Moreover, although China's "trade dependency" is now reckoned to be 70% of GDP, that figure is greatly distorted by the fact that Chinese exports require massive imports of materials and parts. Более того, хотя сейчас считают, что "торговая зависимость" Китая составляет 70%, эта цифра сильно искажена, учитывая факт, что китайский экспорт требует значительного импорта материалов и запчастей.
Tobacco cells exposed to gradually increased salt concentrations develop a greatly increased tolerance to salt, due to the expression of osmotin, a member of the PR protein family. Клетки табака, подвергаемые увеличению концентрации соли по градиенту, вырабатывают сильно увеличивающуюся устойчивость к соли, посредством экспрессии осмотина, который входит в семейство PR-белков.
The nature of these adjustments and reforms varies greatly among groups of countries and in detail among countries within each group. По своему характеру эти преобразования и реформы сильно отличаются друг от друга как по группам стран, так и отдельным странам в рамках каждой группы.