Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Greatly - Сильно"

Примеры: Greatly - Сильно
According to the Representative of the Secretary-General on the human rights of IDPs, the education sector has been greatly affected by events in the country. Согласно представителю Генерального секретаря по вопросу о правах человека ВПЛ, происходящие в стране события сильно отразились на секторе образования.
And as you are aware, he was greatly changed once lady Doyle brought him into contact with his beloved mother. Как вам известно, он сильно изменился, с тех пор, как леди Дойль помогла ему связаться с его горячо любимой матерью.
In summary, assessing innovation is a highly subjective process, with the results varying greatly depending on the perspective of the assessor. Короче говоря, оценка инновационной деятельности является весьма субъективным процессом, а ее результаты сильно отличаются друг от друга в зависимости от позиции того, кто эту оценку производит.
President Eyadema will be greatly missed, not only by the people of Togo but also by those of the West African region and of the entire African continent. Президента Эйадемы будет сильно не хватать, и не только народу Того, но и народам западноафриканского региона и всего африканского континента.
Furthermore, the Special Rapporteur's characterization of the suffering caused to residents by the construction of the Merowe Dam (ibid., para. 37) had been greatly exaggerated. Кроме того, представленное Специальным докладчиком описание страданий, причиненных жителям в результате сооружения дамбы в Мероэ (там же, пункт 37), сильно преувеличено.
In fact, this is a job which does not differ greatly from the function that is partially fulfilled by delegations' general statements made in the Conference plenary. В сущности, работа, имеющая подобную направленность, не так уж сильно отличается от того, какую функцию отчасти выполняют и общие заявления, с которыми делегации выступают на пленарных заседаниях Конференции.
It was noticed that the global economic and financial crisis was penalizing poor households that had already greatly suffered as a result of the food and energy crises. Было отмечено, что глобальный финансово-экономический кризис сильно бьет по бедным домашним хозяйствам, которые уже в значительной мере пострадали от продовольственного и энергетического кризисов.
2.1.4 It is recognized that ESM capacity varies greatly by country, often dependent upon political, social and economic considerations beyond the scope of PACE. 2.1.4 Признается, что потенциал ЭОР сильно варьируется по странам и зачастую зависит от политических, социальных и экономических соображений, которые выходят за рамки деятельности ПМКО.
The Chairperson said the issue in paragraph 42 was not simply one of the age of criminal responsibility, which varied greatly. Председатель говорит, что содержащийся в пункте 42 вопрос относится не просто к возрасту наступления уголовной ответственности, который сильно варьируется.
The contribution peaks differ greatly from year to year, showing an unpredictability that impedes any assessment of when contributions are most likely to be received. Пик поступления взносов сильно различается от года к году, демонстрируя непредсказуемость, препятствующую любой оценке того, когда взносы, вероятнее всего, будут получены.
General Douglas MacArthur dismissed any need to change his plans: I am certain that the Japanese air potential reported to you as accumulating to counter our OLYMPIC operation is greatly exaggerated... Генерал Дуглас Макартур не видел никаких причин изменять планы: Я уверен, что потенциал японской авиации, о котором докладывают вам как о накапливающемся для противостояния нашей операции Олимпик, сильно преувеличен.
In October 1562, Elizabeth became critically ill with smallpox; Mary Dudley nursed her until she contracted the illness herself, which according to her husband greatly disfigured her beauty. В октябре 1562 года оспой заболела королева Елизавета I; Мэри Дадли ухаживала за ней, пока сама не заразилась болезнью, которая, по словам её мужа, сильно изуродовала её красоту.
While this method gives a fairly good estimate of the average surface temperature, the local temperature varies greatly, as is typical for bodies without atmospheres. Хотя этот метод даёт довольно хорошее значение средней температуры поверхности, температура в разных местах поверхности может сильно отличаться, что характерно для тел без атмосферы.
After his territory for Indian Affairs was greatly increased in 1833, Schoolcraft and his wife Jane moved to Mackinac Island, the new headquarters of his administration. После того, как его территория сильно увеличилась, в 1833 году Скулкрафт и его жена Джейн переехали на остров Макино, где находилась новая штаб-квартира его администрации.
His aggressive and intrepid actions saved the life of the wounded man, eliminated the main position of the enemy roadblock, and greatly inspired the men in his command. Его агрессивные и отважные действия спасли жизнь раненого товарища, уничтожили вражескую позицию, блокирующую дорогу и сильно вдохновили людей под его командованием.
The zoo suffered greatly during the war, but did not stop its work even during the most difficult times of the Leningrad Blockade. В военные годы зоосад сильно пострадал, но не прекращал своей работы даже в тяжелейших условиях блокады.
This differs greatly from the known skeletal elements of other dromaeosaurids, most of which have relatively long forelimbs that are more than 70% of the hindlimbs' length. Эта особенность сильно отличает животное от других дромеозаврид, большинство из которых имеет относительно длинные передние конечности, которые составляют более 70 % длины задних конечностей.
Despite the strong economic downturn Romania experienced in 2009 and 2010, the value of civil engineering works has not decreased greatly, compared to the decreases in non-residential and residential construction. Несмотря на сильный экономический спад, который наблюдался в Румынии в 2009 и 2010 годах, стоимость строительных работ не сильно снизилась по сравнению с сокращением нежилого и жилого строительства.
Due to the Edo period policy of sakoku, Japan was cut off from the outside world almost completely; its contact with China persisted, but was greatly limited. Из-за политики самоизоляции сакоку периода Эдо Япония была почти полностью отрезана от внешнего мира; контакты с Китаем продолжались, но были сильно ограничены.
The number of stars in the stream is not greatly in excess of a star cluster, and it has been described by a member of the team that discovered it as "a rather pathetic galaxy" in comparison to the Milky Way. По числу звёзд поток не сильно превосходит звёздное скопление, и был охарактеризован одним из членов команды, которая обнаружила его, как «довольно жалкая галактика» по сравнению с Млечным Путём.
She had recently starred in an unsuccessful stage production of Gigi, but when she heard Lerner's interpretation of the story greatly differed from that of the play, she accepted his offer. Она недавно сыграла в неудачной постановке «Жижи», но, когда услышала интерпретацию Лернера, которая сильно отличалась от пьесы, приняла его предложение.
The Army and Navy's calculations of the number of troops needed to invade Australia differed greatly and formed a central area of discussion. Расчеты Армии и Военно-Морского Флота о числе десантируемых сил, необходимых для вторжения в Австралию сильно расходились и образовывали основную тему для обсуждения.
While historians tend to believe Bean never existed or that his story has been greatly exaggerated, it has passed into local folklore and become part of the Edinburgh tourism. В то время как многие историки склонны считать, что Соуни Бина никогда не существовало или что его история была сильно преувеличена, его история стала частью местного фольклора и ныне является частью туристической индустрии Эдинбурга.
While MCA alleviated the constraints of ISA's 16 bit bus and allowed for communications at up to about 40MB/s, there were also disadvantages which greatly hindered industry adoption of this bus specification. Хотя шина МСА позволяла преодолеть ограничения 16-ти битной шины ISA и ее скорость составляла до 40MB/s, она также обладала недостатками, которые сильно мешали промышленному внедрению это шины.
Dumper is greatly optimized; it does not have a couple of dozen of options like mysqldump (which leads the latter into many unnecessary tests in the process of export), so dumper makes backup in an optimal mode, in terms of speed. Дампер очень сильно оптимизирован, у него нет пары десятков настроек как у mysqldump (что приводят к многочисленным лишним проверкам в процессе экспорта), дампер делает бэкап в оптимальном, с точки зрения скорости, режиме.